Читать «Срубить Дерево - английский и русский параллельные текст» онлайн - страница 44

Роберт Янг

Did you help to build the village? - Ты помогала строить деревню?
I built the village alone. - Я выстроила ее одна.
Now you're lying, he said. - А вот сейчас ты лжешь, - сказал он.
I never lie, she said. - Я никогда не лгу, - возразила она.
What happened to the original race? - Что произошло с коренными жителями этой планеты?
They grew up. - Они возмужали.
They ceased to be simple. Утратили простоту.
They became complex and sophisticated, civilized. Стали цивилизованными.
And as they became civilized, they began ridiculing the customs of the ancestors as being all ignorance and superstition, and they set up new customs. И принялись осмеивать обычаи своих предков, обвинив их в невежестве и суеверии, и создали новые обычаи.
They made things of iron and bronze, and it took them less than one hundred years to destroy an ecological balance that not only had helped to keep them alive but had supplied them with a reason to live-a reason so strong that it was almost a life-force. Они начали изготовлять предметы из железа и бронзы и меньше, чем за сто лет полностью нарушили экологический баланс, который не только поддерживал их существование, но и стимулировал его - в такой степени, что стимул этот был чуть ли не главной движущей силой их бытия.
When they discovered what they had done, they were horrified; but they made the discovery too late. Поняв, что они наделали, они пришли в ужас; но было уже слишком поздно.
And so they died? - И поэтому они погибли?
You've seen their villages. - Ты видел их деревни.
Yes, I've seen their villages, he said. - Да, я видел их деревни, - проговорил он.
And I've read in the Advance Team's report about the death-caves in the northern barrens into which they crawled with their children to die. - И я читал в отчете Разведывательного отряда о Пещерах Смерти в северных пустынях, куда они притащились со своими детьми умирать.
But what about this village? А эта деревня?
They could have saved this one in the same way we are by removing the tree. Ведь они могли бы спасти ее, срубив дерево, как это делаем мы.
She shook her head. Он покачала головой.
You still don't understand, she said. - Ты все еще ничего не понимаешь, - сказала она.
In order to receive, one must also give: that was the law they broke. - Для того чтобы получать, нужно и давать; это закон, который они нарушили.
Some of them broke it sooner than others, but eventually all of them broke it and had to pay the penalty. Некоторые из них нарушили его раньше, другие -позже, но со временем его нарушили все и поплатились за это.
You're right, he said. - Ты права, - согласился он.
I don't understand. - Я этого не понимаю.
Tomorrow you will. - Ты поймешь это завтра.
Tomorrow everything will be clear. Завтра все станет ясным.