Читать «Спілка рудих» онлайн - страница 8
Артур Конан Дойль
- Не заперечую, сер, усе це так. Але мені все ж хотілося б розшукати їх, дізнатися, хто вони й навіщо, втнули зі мною такий жарт, якщо тільки це жарт. Справді, забавка обійшлася їм дорогувато: вони заплатили за неї тридцять два фунти.
- Ми спробуємо все з'ясувати. Але спершу дозвольте мені задати вам кілька питань, містере Вілсоне. Чи давно служить у вас цей помічник… ну, той, що показав вам оголошення?
- На той час він прослужив у мене майже місяць.
- Де ви знайшли його?
- Він прийшов за оголошенням, яке я дав у газеті.
- Він один відгукнувся на ваше оголошення?
- Ні, чоловік десять.
- Чому ви взяли саме його?
- Бо він моторний і заправив небагато.
- Вас спокусила можливість платити йому половину платні?
- Так.
- Який він із себе, цей Вінсент Сполдінг?
- Маленький, кремезний, дуже жвавий, на обличчі ні волосинки, хоча йому під тридцять. На лобі в нього біла пляма - опікся кислотою. Холмс випрямився. Він був дуже схвильований.
- Я так і думав! - сказав він. - А ви не помітили в нього у вухах дірочок для серг?
- Помітив, сер. Він пояснив, що вуха йому проколола якась циганка, коли він був ще дитиною.
- Гм! - промовив Холмс, відкинувшись па спинку крісла в глибокій задумі. - Він і досі у вас?
- Так, сер, я тільки що бачив його.
- Він добре справлявся зі справами, коли вас не було в конторі?
- Не можу поскаржитись, сер. Втім, зранку у позичковій касі роботи небагато.
- Чудово, містере Вілсоне. За день або два я матиму задоволення дещо повідомити вам. Сьогодні субота… Сподіваюся, в понеділок ми про все будемо знати.
- Ну, Вотсоне, - сказав Холмс, коли наш відвідувач пішов, - що ви про все це думаєте?
- Нічого не думаю, - щиро зізнався я. - Як на мене, то справа дуже темна.
- Загальне правило таке, - сказав Холмс, - чим дивніший випадок, тим менше в ньому таємничого. Саме банальні, безбарвні злочини розгадати буває найважче, так само, як розшукати в натовпі людину, нічим не примітну з вигляду. Але зараз я не можу зволікати.
- Що ви збираєтеся робити? - спитав я.
- Курити, - відповів він. - Це завдання саме на три люльки. Тільки прошу вас хвилин п'ятдесят ні про що не розмовляти зі мною.
Він скоцюрбився в кріслі, підтягши худі коліна до свого яструбиного носа, і довго сидів у такій позі, заплющивши очі і виставивши вперед чорну глиняну люльку, схожу на дзьоб якогось дивного птаха. Я вже був подумав, що він заснув, та й собі закуняв, коли раптом він підхопився, мов людина, що прийняла тверде рішення, і поклав люльку на камін.
- Сьогодні в Сент-Джеймс-Холлі грає Сарасате, - сказав він. - Що ви думаєте про це, Вотсоне? Можуть ваші пацієнти обійтися без вас кілька годин?
- Сьогодні я вільний. Взагалі моя практика забирає в мене не дуже багато часу.
- Тоді надягайте капелюха й ходімо. Мені потрібно в Сіті, а по дорозі де-небудь перекусимо. У програмі концерту багато німецької музики, мені вона подобається більше, ніж французька чи італійська. Німецька музика сповнена глибоких думок, а мені якраз необхідно про дещо поміркувати.