Читать «Собр. соч. В 8 тт. Т. 6. С фр.» онлайн - страница 4
Франс Анатоль
их южных собратьев, но ходят они так же: горделиво, в
раскачку, грудь колесом, голова кверху; а выдающийся
вперед клюв, os sublime, послужил одним из важных
поводов к ошибке христианского проповедника, приняв
шего их за людей.
Настоящий труд мой, следует признать, относится
к истории в старом понимании этого слова, — то есть в
известной последовательности излагает события, о коих
сохранилась память, и указывает по мере возможности
их причины и следствия, — так что принадлежит ско
рее к области искусства, чем науки. Существует мнение,
что подобный метод перестал уже удовлетворять умы, требующие точных знаний, и что древняя Клио, по
нынешним временам, попросту болтунья. И, разу
меется, когда-нибудь появится история более достовер
ная, исследующая условия существования, устанавли
вающая, чт
род в ту или иную эпоху в разных областях своей дея
тельности. Такая история будет уже не искусством, а
наукой, соблюдая точность, старой истории недоступную.
Но для этого необходимо множество статистических
данных, коими народы — и, в частности, пингвины —
до сих пор не располагают. Возможно, что современные
нации дадут когда-нибудь материал для создания по
добного рода истории. Что же касается истекших вре
мен, то, боюсь, придется ограничиваться и впредь
повествованием на старый лад. Достоинства такого
повествования зависят главным образом от проница
тельности и добросовестности рассказчика.
Как сказал один из великих писателей Альки *, жизнь народа соткана из преступлений, бедствий и бе
зумств. Пингвиния в данном случае не исключение, од
нако в ее истории попадаются страницы, способные
даже вызвать восторг, и надеюсь, я достаточно
осветил их.
Долгое время пингвины отличались большой воин
ственностью. Один из них, а именно Жако Философ *, оставил маленькую картинку их нравов, которую я при
веду, — уверен, к удовольствию читателей:
«Мудрый Грациан объезжал Пингвинию во времена
последних Драконидов. Однажды, углубившись в зеле
неющую долину, где в чистом воздухе звенели коло
кольчики коровьего стада, он присел отдохнуть на ска
мью под сенью дуба, возле какой-то хижины. На пороге
женщина кормила ребенка грудью; рядом другой ребе
нок, мальчик, играл с большой собакой; слепой старик, греясь на солнце, впивал полуоткрытыми устами теп
лоту ясного дня.
Хозяин дома, молодой человек богатырского сложе
ния, предложил Грациану хлеба и молока.
Совершив сельскую трапезу, мудрец из страны дель
финов * сказал:
— Благодарствуйте, милые жители милой страны!
Как все у вас дышит весельем, сердечным согласием и
миром!
В это время мимо прошел пастух, наигрывая на во
лынке какой-то марш.
— Что это за резкие звуки? — спросил Грациан.
— Это гимн, призывающий к войне с дельфинами, —
ответил крестьянин. — У нас все поют его. Младенцы
знают его прежде, чем научатся говорить. Все мы —
истинные пингвины.
— Вы не любите дельфинов?
— Ненавидим!
— По какой же причине вы их ненавидите?
— Что за вопрос! Разве дельфины не соседи пинг
винам?
— Соседи.
— Ну вот поэтому-то пингвины и ненавидят дель