Читать «Собр. соч. В 8 тт. Т. 6. С фр.» онлайн - страница 5

Франс Анатоль

финов.

— Разве это причина для ненависти?

— Разумеется. Сосед — значит, враг. Посмотрите

на это вот поле, рядом с моим. Его хозяина я

ненавижу больше всех на свете. После него злейшие

враги мои — жители вон той деревни, что лепится по

горному склону с другой стороны долины, пониже бе­

резовой рощи. В этом ущелье, стиснутом горами, только

и есть, что две деревни — наша и та: они и враждуют

одна с другой. Стоит нашим парням встретиться с их

парнями, как сейчас же начинается перебранка, а там

и потасовка. И вы хотите, чтобы пингвины не питали

вражды к дельфинам. Неужели вы не понимаете, что

такое патриотизм! Нет, из моей груди рвутся лишь

клики: «Да здравствуют пингвины! Смерть дельфи­

нам!»

Тринадцать веков подряд пингвины вели войны про­

тив всех народов на свете — с неослабевающим пылом, хотя и с переменным успехом. Потом, за каких-нибудь

несколько лет, они прониклись отвращением к тому, что так долго любили, и стали отдавать решительное

предпочтение миру, выражая новые чувства, конечно, с

подобающей сдержанностью, но от всей души. Их гене­

ралы прекрасно приспособились к новым веяниям; вся

13 

армия, офицеры, унтер-офицеры, рядовые, новобранцы

и ветераны не за страх, а за совесть прониклись этим

духом. Одни только бумагомараки и библиотечные

крысы выражали недовольство, да безногие калеки все

никак не могли утешиться по поводу такой перемены.

Упомянутый Жако Философ составил нечто вроде

нравоучительного рассказа, где с большой комической

силой были изображены разные деяния человечества; для этого рассказа он позаимствовал многие черты из

истории своей собственной страны, своего народа. Неко­

торые спрашивали его, зачем он создал эту карикатуру

на историю человечества и какую пользу может она

принести его родине.

— Превеликую пользу, — отвечал философ. — Когда

мои соотечественники пингвины узрят себя представ­

ленными на такой манер и лишенными всяких прикрас, они будут справедливее судить о своих деяниях и, быть

может, станут разумнее.

Я старался не упустить в своей истории ничего, способного заинтересовать людей искусства. Они най­

дут здесь особую главу, посвященную пингвинской жи­

вописи средних веков, и если мне не удалось развить

эту тему с той полнотой, как хотелось бы, то не по моей

вине, в чем можно убедиться, прочтя о страшном слу­

чае, описанием которого я и заканчиваю настоящее

предисловие.

В июне прошлого года я возымел мысль посовето­

ваться по вопросу о происхождении и развитии пинг-

винского искусства с незабвенным Фульгенцием Тапи­

ром *, просвещенным автором «Всеобщего летописания

живописи, ваяния и зодчества».

Меня проводили к нему в кабинет, и за письменным

столом с цилиндрической крышкой, среди невероятного

нагромождения бумаг, я увидел маленького человечка

в золотых очках, беспрестанно мигающего подслепова­

тыми, чрезвычайно близорукими глазками.

Компенсируя недостаток зрения, он исследовал

внешний мир своим длинным подвижным носом, наде­

ленным тончайшей чувствительностью. При помощи

этого органа Фульгенций Тапир и общался с царством

красоты и искусства. Установлено, что во Франции му-