Читать «Собр. соч. В 8 тт. Т. 6. С фр.» онлайн - страница 6
Франс Анатоль
зыкальные критики по большей части глухи, а крити
ки в области живописи — слепы. Это помогает им са
моуглубляться, что необходимо для эстетического мыш
ления. Если бы Фульгенций Тапир обладал зрением, способным различать формы и краски, облекающие
полную тайн природу, — разве достиг бы он, преодолев
гору документов, опубликованных в печати и рукопис
ных, вершины доктринерского спиритуализма? Разве
воздвиг бы он величайшую теорию, согласно которой
искусство всех времен и народов в своем развитии
устремлено было к единой высокой цели — Француз
скому Институту! *
На стенах кабинета, на полу, даже под потолком
громоздились кипы бумаг, чудовищно разбухшие папки, ящики, набитые неисчислимым множеством карточек, —
и, полный восхищения, а вместе с тем и ужаса, я со
зерцал эти хляби учености, готовые разверзнуться.
— Дорогой мэтр, — произнес я взволнованно, —
прибегаю к вашей неисчерпаемой снисходительности и
таким же неисчерпаемым познаниям. Не согласитесь
ли вы руководить моими изысканиями в столь трудной
области, как происхождение пингвинского искусства?
— Милостивый государь, — отвечал мне мэтр, — в
моем распоряжении все искусство, да, да, все искус
ство, разнесенное на карточки в алфавитном порядке, а также по содержанию. Считаю своим долгом предо
ставить вам все относящееся к пингвинам. Подними
тесь на эту стремянку и выдвиньте вон тот ящик, на
верху. Вы найдете в нем все, что вам надобно.
Я повиновался, весь дрожа. Но едва я выдвинул
злополучный ящик, как из него посыпались голубые
карточки и, скользя у меня между пальцев, полились
дождем. Вслед за этим, — видимо, из чувства солидар
ности, — пооткрывались соседние ящики, и оттуда
вырвались целые потоки карточек, розовых, зеленых, белых, а после этого один за другим все ящики стали
извергать карточки разного цвета, и те с шумом хлы
нули вниз, подобно горным водопадам апрельскою по
рой. В одну минуту пол покрылся толстым слоем бу
маги. Изливаясь с возрастающим гулом из своих неис
черпаемых хранилищ, она все яростней обрушивалась
с высоты. Утопая в ней по колена, Фульгенций Тапир
при помощи своего внимательного носа следил за ка
таклизмом. Он понял причину происшедшего и поблед
нел от ужаса.
— Сколько искусства! — воскликнул он.
Я позвал его, наклонился, чтобы помочь ему взо
браться на лестницу, начинавшую гнуться под ливнем.
Слишком поздно! Подавленный, полный отчаяния, жал
кий, потеряв свою бархатную ермолку и золотые очки, тщетно отбивался он коротенькими ручками от новых
и новых волн, захлестнувших его по самые плечи. Вдруг
налетел целый смерч карточек и закружил его в гигант
ском водовороте. На какую-то долю секунды в пучине
промелькнула блестящая лысина ученого и его тол
стенькие ручки, затем бездна сомкнулась — ни звука, ни движения, а над нею продолжал бушевать потоп.
Чтобы самому не утонуть подобным же образом на
стремянке, я выскочил наружу, проломив верхнее
стекло окна.
ПРОИСХОЖДЕНИЕ
Г л а в а I
Маэль, отпрыск камбрийского королевского рода, был на девятом году жизни отдан в Ивернское аббат