Читать «Сестры - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 187

Алексей Николаевич Толстой

Dasha seated herself in a big armchair, fidgeted a little, tucked her feet beneath her, and opened a book-'a report on the three months' activities of the Municipal Union. Here were columns of figures and all sorts of utterly meaningless words, but no consolation. Даша усаживалась в большом кресле то боком, то поджав ноги, раскрыла было книгу - отчет за три месяца "деятельности Городского союза", -столбцы цифр и совершенно непонятных слов, -но в книжке не нашла утешения.
She glanced at her watch, sighed, and went to the ward. Взглянула на часы, вздохнула, пошла в палату.
In the stuffy room, the wounded were sleeping. Раненые спали, воздух был тяжелый.
High up, just beneath the oak-beamed ceiling, a dim lamp burned in the circular iron chandelier. Высоко под дубовым потолком, в железном кругу люстры, горела несветлая лампочка.
The young Tatar soldier whose arm had been amputated was delirious, his shaven head tossing on the pillow. Молодой татарин-солдат, с отрезанной рукой, бредил, мотаясь бритой головой на подушке.
Dasha picked up an ice bag from the floor, laid it on his burning forehead, and tucked up his blanket. Даша подняла с пола пузырь со льдом, положила ему на пылающий лоб и подоткнула одеяло.
After making the rounds of the beds, she seated herself on a stool, her hands folded in her lap. Потом обошла все койки и присела на табуретке, сложив руки на коленях.
"My heart is untrained, that's what it is," she told herself. "It only knew how to love what was exquisite and beautiful. "Сердце не наученное, вот что, - подумала она, -любило бы только изящное и красивое.
It was never trained to pity, to love what is unlovable." А жалеть, любить нелюбимое - не учено".
"Sleepy, Nurse?" said a gentle voice. Dasha turned her head. - Что, ко сну морит, сестрица? - услышала она ласковый голос и обернулась.
The bearded Semyon was looking at her from his bed. С койки глядел на нее Семен - бородатый.
"Why aren't you asleep?" she asked. Даша спросила: -Ты что не спишь?
"I slept in the daytime." - Днем наспался.
"Does your arm hurt?" - Рука болит?
"Not now.... Nurse!" - Затихла... Сестрица!
"What?" -Что?
"What a wee face yours is-you must be sleepy. - Личико у тебя махонькое, - ко сну морит?
Why don't you go and have a nap? Пошла бы вздремнула!
I'll keep watch-I'll call you if necessary." Я посмотрю, - если нужно, позову.
"I'm not a bit sleepy." - Нет, спать я не хочу.
"Have you got anyone at the front?" - Свои-то у тебя есть на войне?
"My sweetheart." - Жених.
"Never mind-God will take care of him." - Ну, бог сохранит.
"He's among the missing." - Пропал без вести.
"Dear, dear!" Semyon's beard wagged as he sighed. "My younger brother was missing, and then we got a letter from him-he was a prisoner. - Ай, ай, - Семен замотал бородой, вздыхая. - У меня брательник без вести пропал, а потом письмо от него пришло, - в плену.