Читать «С вкус на сол и мед» онлайн - страница 94
Хана Тъниклиф
— Да.
— Там ли беше?
— Не влязох.
— Защо? — В гласа ми прозвучава повече жажда, отколкото очаквах.
Бела вдига поглед, след като долавя нотките.
— Мразя погребенията. А и не знаех дали искаш да съм там.
Кимам. Исках ли да е вътре? Най-вероятно не.
Тя продължава да ме наблюдава, сякаш е прочела мислите ми. Неочаквано чувството на вина измества гнева и ме разтърсва. Все едно светът ми се разпада на парчета и се опитва да се събере отново, само че по различен начин. Поглеждам към пода и изпитвам облекчение, когато Даниъл се връща в бунгалото и прочиства гърло. Държи в ръка малка уредба.
— Нося музика, да посвири нещо, докато чистим.
Застава до Бела, сякаш са от един отбор. Тя му се усмихва доволно. Не е от флиртаджийските ѝ усмивки.
— Добре… — въздишам аз и прокарвам пръстите на крака си по дюшемето. — Значи няма да си ходите.
Бела ме поглежда, очите ѝ кръгли като на Хюя. Тя клати глава.
— Нямам нужда от бавачки — предупреждавам.
Тя свива рамене. Не че е съгласна, но няма желание да спори.
— Така. — Обръщам се, за да оставя чашата в мивката и заставам с гръб. Не искам да поглеждам тези детски очи. — Не искам мечки. Някой трябва да изхвърли боклука.
И Даниъл, и Бела мълчат.
— Освен това имаме нужда от повече храна. И от дрехи. И от прах за пране. Сигурна съм, че Мериъм ще ни позволи да използваме нейната пералня.
— Или пък Джак — подхвърля услужливо Бела.
— Не е честно да молим Джак — срязвам я бързо.
— Защо?
— Зает е… с Хюя. Освен това работи за… искам да кажа… — поглеждам Даниъл.
— Аз ще изхвърля боклука — решава той. — Знам къде има кофа за боклук на общината.
— Не е нужно.
— Напротив, трябва.
Мълча за кратко.
— Благодаря.
Той прочиства гърло.
— Искам да те попитам нещо.
— Мен ли?
— Ами… и двете.
— Какво?
Поглежда Бела, преди да се обърне към мен.
— Искам и аз да остана. Може ли?
Даниъл е навън. Вдига две малки палатки и слага походни легла, които извади изпод моето, потънали в дебел слой прах. Натъпквам прането в найлонов плик, а Бела ме наблюдава.
— Не знаех, че има палатки — признавам.
— Даниъл каза, че били на баща им. В добро състояние са, като се има предвид, че са по-стари от него.
Вдигам плика.
— Ти имаш ли дрехи за пране?
Тя остава изненадана.
— Да, ти да не би…
— Слагай ги вътре.
Тя отива към колата, докато аз продължавам да събирам мръсни дрехи. Спокойно ми е, докато върша нещо толкова всекидневно. Освен това поех контрол и ми се струва, че Бела и Даниъл са чакали тъкмо това. Бела се връща, облечена в чиста тениска и сини къси панталонки, а роклята и други дрехи са свити на топка.
— Сигурна ли си? — пита тя.
— Няма смисъл да пускам само моите неща.
Тя слага мръсните си дрехи в плика. Бельото ѝ е копринено, но износено, бикини в ярки цветове с флорални мотиви, камизола на оранжеви сърца и дълга пола. Връзвам дръжките на плика и излизам на слънце.
Даниъл вече е вдигнал едната палатка между цъфналия трилиум. Поглежда ме и се усмихва. Това е най-истинската усмивка, която ми е отправял от доста време насам.
— Само да вдигна и другата и ще отида да поплувам — обяснява той. — Ти ще дойдеш ли?