Читать «Психопат - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 178

Роберт Альберт Блох

"It was when he was writing the suicide note that Dr. Steiner thinks it happened. По мнению доктора Стейнера, изменения в его сознании произошли в тот момент, когда он писал предсмертную записку.
He had planned the note, of course, and knew how to imitate his mother's handwriting perfectly. Конечно, он заранее спланировал текст такой записки; Норман прекрасно умел подделывать почерк матери.
He'd even figured out a reason-something about a pregnancy, and Considine being unable to marry because he had a wife and family living out on the West Coast, where he'd lived under another name. Даже придумал причину "самоубийства": что-то насчет беременности и невозможности выйти за Консидайна, потому что у того уже была семья на Западном побережье, где он жил под другим именем.
Dr. Steiner says the wording of the note itself would be enough to tip off anyone that something was wrong. Стейнер говорит, что даже стиль записки должен был насторожить любого внимательного человека.
But nobody noticed, any more than they noticed what really happened to Norman after he finished the note and phoned the Sheriff to come out. Но никто ничего не заметил, никто не заметил, что произошло с самим Норманом.
"They knew, at the time, that he was hysterical from shock and excitement. Тогда все видели только одно: у парня была истерика от шока и перенапряжения.
What they didn't know is that while writing the note, he'd changed. Но вот чего никто не смог увидеть: пока Норман писал эту бумагу, он изменился.
Apparently, now that it was all over, he couldn't stand the loss of his mother. Теперь, когда все уже было сделано, он не мог пережить потерю матери.
He wanted her back. Он хотел, чтобы она вернулась.
As he wrote the note in her handwriting, addressed to himself, he literally changed his mind. И вот, когда Норман Бейтс выводил буквы ее почерком, писал записку, адресованную Норману Бейтсу, он в буквальном смысле ИЗМЕНИЛ САМОМУ СЕБЕ.
And Norman, or part of him, became his mother. Он или какая-то часть его ПРЕВРАТИЛСЯ в свою мать.
"Dr. Steiner says these cases are more frequent than you'd think, particularly when the personality is already unstable, as Norman's was. Доктор Стейнер говорит, что такие случаи вовсе не так уж редки, особенно если имеется изначально нестабильная личность, наподобие Нормана.
And the grief set him off. А горе, которое он испытал при виде мертвой матери, было чем-то вроде последней, капли.
His reaction was so severe, nobody even thought to question the suicide pact. Его скорбь была так безутешна, что никому и в голову не пришло сомневаться в достоверности истории с самоубийством.
Both Considine and his mother were in their graves long before Norman was discharged from the hospital." Так что и Консидайн, и мать Бейтса покоились на кладбище задолго до того, как Нормана выписали из больницы.
"And that's when he dug her up?" Lila frowned. - И он как только вышел, сразу выкопал ее из могилы? - спросила Лила.
"Apparently he did so, within a few months at most. - Да, очевидно, он сделал это самое большее через несколько месяцев после возвращения.