Читать «Пригоршня праха - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 38

Ивлин Во

After dinner Tony sat and read the papers. Brenda and Beaver were on the sofa playing games together. После обеда Тони читал газеты, а Бренда и Бивер играли, пристроившись на диване.
They did a cross word. Они решали кроссворд.
Beaver said, Потом Бивер говорил:
"I've thought of something" and Brenda asked him questions to find what it was. "Я загадал", а Бренда задавала вопросы, пытаясь узнать, Что он задумал.
He was thinking of the rum Peppermint drank. Он задумал ром, которым упился мул Одуванчик.
John had told him the story at tea. Джон поведал ему эту историю за чаем.
Brenda guessed it quite soon. Бренда тут же догадалась.
Then they played 'Analogies' about their friends and finally about each other. Потом они играли в "Аналогии", сначала об общих знакомых, потом друг о друге.
They said goodbye that night because Beaver was catching the 9.10. Они попрощались, вечером: Бивер уезжал поездом 9.10.
Do let me know when you come to London." - Когда приедете в Лондон, непременно дайте о себе знать.
"I may be up this week." - Может, я и выберусь на этой неделе.
Next morning Beaver tipped both butler and footman ten shillings each. Утром Бивер дал обоим - дворецкому и лакею по десять шиллингов.
Tony, still feeling rather guilty in spite of Brenda's heroic coping, came down to breakfast to see his guest off. Тони, которого, несмотря на героическое представление, выданное Брендой, все еще мучила совесть, спустился к завтраку попрощаться с гостем.
Afterwards he went back to Guinevere. Затем вернулся в Гиневру.
"Well, that's the last of him. - Наконец-то сбыли с рук.
You were superb, darling. Ты была неподражаема, детка.
I'm sure he's gone back thinking that you're mad about him." По-моему, он уехал в полной уверенности, что ты от него без ума.
"Oh, he wasn't too awful." - Ну, не такой уж он ужасный.
"No. - Нет, не такой.
I must say he took a very intelligent interest when we went round the house." Должен сказать, он выказал вполне осмысленный интерес, когда мы осматривали дом.
Mrs. Beaver was eating her yoghort when Beaver reached home. Когда Бивер вернулся домой, миссис Бивер ела простоквашу.
"Who was there?" - Кто у них был?
"No one." - Никого.
"No one? - Никого?
My poor boy." Бедный мальчик.
"They weren't expecting me. - Они меня не ждали.
It was awful at first but got better. Поначалу все шло ужасно, но потом стало легче.
They were just as you said. Ты их точно описала.