But it was only Brenda. | Но это была всего лишь Бренда. |
"I'm afraid mother's got nothing for you at the shop," he said. | - К сожалению, у мамы нет для тебя работы, -сказал он. |
"Oh well. | - Ладно. |
I expect something will turn up. | Надеюсь, что-нибудь подвернется. |
I could do with a little good luck just at the moment." | Я б не отказалась сейчас от улыбки фортуны. |
"So could I. | - Я тоже. |
Have you asked Allan about Brown's?" | Ты спрашивала Аллана о Браун-клубе? |
"Yes, I did. | - Да, спрашивала. |
He says they elected about ten chaps last week." | Он говорит: на прошлой неделе избрали десять человек. |
"Oh, does that mean I've been black balled?" | - Значит, меня прокатили? |
"I shouldn't know. | - Откуда мне знать. |
Gentlemen are so odd about their clubs." | Когда заходит речь о клубах, мужчин не поймешь. |
"I thought that you were going to make Allan and Reggie support me." | - Я рассчитывал, что ты заставишь Аллана и Реджи поддержать меня. |
"I asked them. | -Я их просила. |
What does it matter anyway? | Да и какое это имеет значение? |
D'you want to come to Veronica's for the week-end?" | Хочешь поехать на уикенд к Веронике? |
"I'm not sure that I do." | - Вряд ли я поеду... |
"I'd like it." | - Я была бы очень рада. |
"It's a beastly little house - and I don't think Veronica likes me. | -У нее такой паршивый домишко... и потом мне лично кажется, что Вероника ко мне плохо относится. |
Who'll be there?" | А кто там будет? |
"I shall be." | - Я буду. |
"Yes ... well, I'll let you know." | -А... ладно, я тебе дам знать. |
"Am I seeing you this evening?" | - Я тебя увижу сегодня вечером? |
"I'll let you know." | - Я тебе дам знать. |
"Oh dear," said Brenda as she rang off. | - О господи, - сказала Бренда, вешая трубку. |
"Now he's taken against me. | - Теперь он взъелся на меня. |
It isn't my fault he can't get in to Brown's. | А разве я виновата, что его в Брауне прокатили? |
As a matter of fact I believe Reggie did try to help." | Кстати говоря, я уверена, что Реджи и в самом деле пытался помочь. |
Jenny Abdul Akbar was in the room with her. | У нее сидела Дженни Абдул Акбар. |
She came across every morning now in her dressing gown and they read the newspaper together. | Она приходила каждое утро через лестничную площадку, и они читали за компанию газеты. |