Читать «Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 7

Джеймс Маллахэн Кейн

"How did you get this sign anyway?" -Где вы взяли этот щит?
"Was here when I buy the place. - Он уже был здесь, когда я все это купил.
Why?" А что?
"It's lousy all right. - Он очень ободранный.
I wonder you do any business at all." Удивляюсь, как на него вообще кто-то клюет.
I went to gas up a car, and left him to think that over. Я пошел заправлять машину и оставил его подумать о моих словах.
When I got back he was still blinking at it, where it was leaning against the front of the lunchroom. Когда я вернулся, он все еще глядел на щит, прислоненный к стене закусочной.
Three of the lights were busted. Три фонаря были разбиты.
I plugged in the wire, and half of the others didn't light. Я подал на эту рухлядь ток, и половина оставшихся огней не зажглась.
"Put in new lights, hang'm up, will be all right." - Смени лампы и повесь, сойдет.
"You're the boss." - Как хотите, шеф.
"What's a matter with it?" - Что не так?
"Well, it's out of date. - Это седая древность.
Nobody has bulb signs any more. Рекламой из лампочек сегодня никто не пользуется.
They got Neon signs. У всех - неоновые трубки.
They show up better, and they don't burn as much juice. Лучше смотрятся и электричества потребляют меньше.
Then, what does it say? И потом, что там написано?
Twin Oaks, that's all. "У двух дубов", и все.
The Tavern part, it's not in lights. Что здесь есть закусочная, не сказано.
Well, Twin Oaks don't make me hungry. It don't make me want to stop and get something to eat. It's costing you money, that sign, only you don't know it." А от слов "два дуба" о голоде не вспомнишь, поэтому никому не придет в голову остановиться и перекусить, Этот щит стоит кучу денег, но все без толку.
"Fix'm up, will be hokay." -Ты только почини его, он еще послужит.
"Why don't you get a new sign?" - Почему ты не закажешь новую вывеску?
"I'm busy." - Некогда.
But pretty soon he was back, with a piece of paper. He had drew a new sign for himself, and colored it up with red, white, and blue crayon. Однако он тут же вернулся с листом бумаги, нарисовал на нем новую вывеску и раскрасил его красной, синей и белой красками.
It said Twin Oaks Tavern, and Eat, and Bar-B-Q, and Sanitary Rest Rooms, and N. Papadakis, Prop. На ней значилось: "Таверна "У двух дубов", жаркое на гриле, гигиенические туалеты, хозяин Н. Пападакис".
"Swell. - Здорово.
That'll knock them for a loop." Все просто обалдеют.