Читать «Помощник мясника» онлайн - страница 9
Патрик Маккейб
Как отец?
Отлично, говорю, лучше не бывает.
Вот и чудесно. А мама? Скоро домой вернется?
Скоро. К Рождеству снова будет на колесах.
К Рождеству! Ну что ж, отличная новость!
Ага, говорю. А еще дядя Эло приезжает.
Отец Доминик очень заинтересовался дядей Эло.
Эло... повторил он. Должно быть, ты гордишься дядей?
Уж это точно!
Значит, к Рождеству, говоришь, приезжает?
Так и есть.
Ну, если повезет, повидаюсь с твоим дядей. Да, наш городок может им гордиться. Твоя мама много рассказывала про то, какая у него в Лондоне работа.
Ага, целых десять человек в подчинении. Отец Доминик улыбнулся. А когда уже собрался уходить, наклонился так близко, что я разглядел жесткие волосинки у него в ноздрях — прямо матрас, вывернутый наизнанку, — да и говорит: знаешь что, Фрэнси? Будь хорошим мальчиком, беги-ка ты домой, а?
И так это сказал, что можно подумать, готов пару-тройку шиллингов приплатить, если я его послушаю. Эх, надо было ответить: хорошо, непременно, если вы будете так любезны и снабдите меня небольшой суммой шиллингов в пять, так сказать, в счет уплаты налога на уход домой. Но нет, я только ответил: конечно, святой отец. А сам не пошел — едва отец Доминик скрылся в церкови, поскакал вприпрыжку к Ньютаун-роуд. В дверях “Тауэра” валялся пьяный в порванном пальто; алкаш напевал в бутылку: и кто же целует ее сейчас. А я стоял и глазел на него. Домой не хотелось, правда, и торчать здесь тоже желания не было. Смеркалось; я глянул в небо, а там — луна, ну, сами знаете, такая бледная-пребледная, не поймешь, есть она или нет, а еще пошел снег — первые легкие хлопья. Что-то мы рановато в этом году, сказали они, ну да оно и к лучшему. Точно, ответил я, поймал одну снежинку на язык и проглотил.
Да чтоб меня! вырвалось у Джо. Ну и образина! В витрине галантерейной лавки он высмотрел стучащую в барабан обезьяну, челюсть у нее была больше головы. Фермеры возвращались домой в горы, к багажникам их машин были привязаны большие светловолосые куклы, умеющие говорить ма-ма! На верхнем этаже “Тауэра” гремела музыка. Кто-то наяривал Нат Кинг Коула, полуживой аккордеон дышал с присвистом, словно взывал о помощи. На покрытой снегом лужайке возились с собакой дети, городской оркестр уже в четвертый раз обходил маршем городок, как будто приговоренный бродить вечно. Снежные хлопья подпрыгивали на замерзающей воде реки.
Ха, и чё вы терь будете делать, рыбины? ухмыльнулся Джо. Все, хана вам!
Мы сунули носы в воду, но лупоглазых рыбин нигде не увидали. Извините, уплыли. И подпись: Рыбины. Наши удочки так и стояли без дела, который уже день.
Мама вернулась из гаража, но никакой тебе суеты, объятий, никакой болтовни до полуночи, ну ничего, хоть ты тресни. Глядишь, мама стоит наверху, на лестнице, а через секунду она уже рядом, болтает о чем-то. Сказала, больше не позволим так с собой обходиться, мол, еще покажем — мы ничем не хуже их. Глянула мне в глаза и говорит: вовсе не обязательно быть как эти Ньюдженты. Мы им еще покажем, правда, Фрэнси? Еще обзавидуются! Мы же Брейди! А, Фрэнси? Мы — Брейди!