Читать «Пересадочная станция - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 7

Роберт Силверберг

As he awaited his death sentence, Alfieri planned how he would spend his remaining months of life. В ожидании смертного приговора Олфайри думал о том, как проведет последние месяцы жизни.
Working to the end, of course. Естественно, он будет работать до самого конца.
The heatsink project at Spitzbergen-yes, that first, and then- Сначала - проект теплоснабжения Шпицбергена, да, это первоочередная задача, а потом...
The walls were clear again. Стены вновь сделались прозрачными.
Vuor had returned. Вуор вернулся.
"Alfieri, we have made an appointment for you on Hinnerang, where your cancer will be remitted and your tissues restored. - Олфайри, мы направляем вас на Хиннеранг, где вам удалят опухоль и восстановят поврежденные ткани.
But there is a price." Но за это придется заплатить.
"Anything. - Сколько угодно!
A trillion lire!" Триллион лир!
"Not money," Vuor said. "Service. - Не деньгами, - ответил Вуор. - Работой.
Put your genius to work in our aid." Пусть ваша гениальность послужит нам на пользу.
"Tell me how!" - Скажите мне как!
"Halfway House, you know, is cooperatively staffed by representatives of many worlds whose continua meet at the Fold. - Вам известно, что сотрудниками пересадочной станции являются представители различных цивилизаций.
There is not currently an administrator from Earth on our staff. В настоящее время среди нас нет землянина.
A vacancy is soon to develop. Скоро на станции появится вакансия.
You fill it. Вы заполните ее.
Lend us your gift for organizing, for administration. Проявите здесь ваш организаторский талант.
Take a five-year term among us. Проведете среди нас пять лет.
Then you may return home." Потом сможете вернуться домой.
Alfieri pondered. Олфайри задумался.
He had no particular wish to give up five years to this place. Ему не хотелось потерять целых пять лет.
Too much beckoned to him on Earth, and if he were away five years, who would take the reins of his companies? Слишком многое связывало его с Землей. И останься он на Пересадочной станции, кто возьмет на себя бразды правления его компаниями?
He might return and find himself hopelessly out of touch. Может оказаться, что, вернувшись, он останется не у дел.
Then he realized the absurdity of the thought. Тут Олфайри осознал абсурдность своих мыслей.
Vuor was offering him twenty, thirty, fifty more years of life. Вуор предлагал ему двадцать, тридцать, пятьдесят лет жизни.