Читать «Отвъд залеза (Животът и любовите на Морийн Джонсън — (Мемоари на една леко нередовна жена))» онлайн - страница 45
Роберт Хайнлайн
Баща ми изглеждаше разтревожен. Настоях:
— Лоуфър ме познава, сър; никога не би ми сторил нищо лошо.
Когато се върнах вкъщи, заварих татко до новия телефон — в коридора, който използвахме като чакалня за пациентите. Татко тъкмо казваше:
— Да… да, разбирам… късмет, господине, и Бог да ви е на помощ. Ще й предам. Довиждане — той отдръпна слушалката от ухото си, втренчи се в нея, после си спомни, че трябва да я затвори.
Погледна ме.
— За тебе беше, Морийн.
— За мене ли? — никога досега не ме бяха търсили по телефона.
— Да. Твоят момък, Брайън Смит. Моли те да му простиш, но идната неделя няма да може да те посети. Още сега хваща влака за Сейнт Луис, за да се върне в Синсинати, където ще се запише в доброволния отряд на Охайо. Моли за разрешение да ти се обади веднага щом свърши войната. Аз се съгласих от твое име.
— О… — усетих как нещо в гърдите ми се стяга и дишането ми се затрудни. — Благодаря ти, татко. Ъ-ъ… можеш ли да ми покажеш как да му се обадя, искам да кажа… такова… как да се обадя до Рола и сама да поговоря с господин Смит?
— Морийн! — намеси се майка ми.
Обърнах се към нея:
— Мамо, нито действам прибързано, нито се държа неподобаващо за една дама. Обстоятелствата са много особени. Господин Смит заминава, за да се бие за нас. Просто искам да му кажа, че докато го няма, всяка вечер ще се моля за него.
Майка ми ме погледна и тихо рече:
— Да, Морийн. Ако можеш да говориш с него, кажи му, че и аз ще се моля за него. Всяка вечер.
Баща ми шумно си прочисти гърлото:
— Дами…
— Да, докторе? — обади се мама.
— Въпросът е академичен. Господин Смит ми съобщи, че ще бъде съвсем кратък, защото за телефона чака дълга опашка от студенти. Предполагам, за да предадат подобни съобщения. Така че няма смисъл да се опитваме да се свържем с него — линията ще е заета… а той вече няма да е там, което по никакъв начин няма да ви попречи да се молите да се върне жив и здрав. Морийн, ти можеш да му го съобщиш с писмо.
— Но аз не знам къде да му пиша!
— Размърдай си мозъка, дъще. Известни са ти поне три начина да научиш.
— Доктор Джонсън, моля ви! — мама се обърна към мене и добави внимателно: — Съдията Спърлинг ще знае.
— Съдията Спърлинг… О!
— Да, мила. Съдията Спърлинг винаги знае къде се намира всеки от нас.
След няколко минути всички разцелувахме Том за довиждане, а заедно с него — и татко, макар че той щеше да се върне… а, както ни увери той, беше много вероятно и Том да се върне — след като положи клетва и му съобщят кога да се яви.
Потеглиха. Бет плачеше тихо. Люсил не плачеше — според мене надали разбираше какво става, но беше сериозна и гледаше с ококорени очи. Мама не плака, аз също не плаках… тогава. Но после тя се качи горе и се затвори в стаята си… както и аз. Откакто Агнес се омъжи, вече имах собствена стая, така че пуснах резето, захлупих се на леглото и се разплаках.
Опитвах се самичка да се убеждавам, че плача за брат ми Томас, но си знаех: сърцето ме болеше за господин Смит.
С цялата си душа жадувах да не го бях карала да използва „френска кесийка“, когато се любихме седмица по-рано. Изкушавах се — знаех, сигурна бях, че ще е много по-хубаво да зарежем тази гума и да съм гола за него — и отвън, и отвътре.