Читать «Одинокое ранчо (сборник)» онлайн - страница 233
Томас Майн Рид
Вскочив, Урага бежит за ней. Он намерен догнать девушку и вернуть назад, пусть даже для этого придется ее нести. Но уже слишком поздно. Прежде чем офицер успевает настичь ее, Адела оказывается подле связанного брата. Она падает на колени и обнимает дона Валериана, губы ее прижимаются к его лбу, его щеки орошаются ее слезами.
Глава 68. Ужасное намерение
Эта сцена разрывающей сердце привязанности не длится долго. Через несколько секунд ее прерывает тот, по чьей вине она и случилась. Урага, поспешивший следом, прибегает на место и останавливается, созерцая картину. Этот спектакль растопил бы и каменное сердце, но ничуть не смягчил его. Лицо улана черно от ненависти, глаза сверкают как угли.
Первый его порыв – приказать Гальвесу растащить брата и сестру. Следующий – сделать это самому. Он уже собирается ухватить Аделу за руку, но передумывает. Но это не жалость и не проблеск человечности – подобным чувствам нет места в его груди. Причиной всему надежда, внезапно зародившаяся в мозгу, что если повторить свое предложение этим двоим вместе, то больше шансов прийти к договоренности.
По выражению их лиц Урага видит, что до его прихода брат с сестрой едва успели обменяться парой торопливых слов, которых им хватило, однако, чтобы поделиться сделанным каждому по отдельности предложением. Это его не пугает, напротив, лишь укрепляет в намерении возобновить попытку, прибегнув, если потребуется, и к угрозам.
В пределах слышимости нет никого, кого полковник мог бы опасаться. Гальвес охраняет вдалеке дона Просперо. Роблес в палатке, но о нем Урага даже не вспоминает. Что до индейской девушки, которая стоит, трепеща, поблизости, то ее можно не брать в расчет. К тому же, негодяй как никогда не страшится последствий.
– Дон Валериан Миранда! – восклицает он, восстанавливая сбившееся от бега дыхание. – Как понимаю, ваша сестра рассказала о том, что произошло между нами. Если нет, я расскажу сам.
– Она поведала мне про все. Даже про ложь, посредством которой вы пытались навязать ей свое бесчестное предложение.
– Каррамба! – восклицает Урага, щеки которого, благодаря многолетней практике бесстыдства, не покрываются румянцем. – Неужели способ сохранить вам жизнь, рискуя своей собственной, спасти вас от смерти преступника – неужели заслуживает он того жестокого эпитета, к которому вы изволили прибегнуть? Помилуйте, сеньор, вы несправедливы ко мне, тогда как я пекусь о ваших собственных интересах. Я был честен, и заявил об этом. Я люблю донью Аделу давно, как вам известно. О чем я прошу? Лишь о том, чтобы она стала моей женой и тем самым спасла жизнь своего брата. Как будущий зять я сочту своим долгом, заботой, удовольствием защищать вас.
– Не бывать этому! – твердо заявляет Миранда. И добавляет яростно. – Никогда! Ни при каких условиях!
– Придерживается ли сеньорита такого же решения? – спрашивает Урага, впиваясь взглядов в Аделу.
Это тяжкое испытание для девушки. Брат распростерт у ее ног, и судьба его предрешена – над ним стоит его убийца, ибо именно в такой роли выступает Урага. Спасти жизнь Валериана, выйдя замуж за этого человека, отвратительного ей, словно палач… Она знает, или убеждена, что если не согласится, через час ее глазам предстанет залитый кровью труп – тело самого близкого родича! Неудивительно, что сеньорита дрожит с головы до пят, и колеблется подтвердить отказ, который так решительно озвучил брат.