Читать «Нещо приключва, нещо започва» онлайн - страница 167
Анджей Сапковски
— Да, бабо. Разбирам.
— Тогава да се връщаме. Много огладнях.
— Ооо, и аз също.
Те бавно се спускаха по склона, сред високите треви. Спускаха се към селището, откъдето се носеше приятният мирис от дима на комините.
— Бабо…
— Да?
— Когато порасна, и за мен ли ще хванем мъж?
— Разбира се.
— А ако не дойде нито един?
— Винаги идва по някой, Верити. Винаги.
Долу, между брястовете, проблясвайки като сребро, течеше Мисчиф Крийк.
Информация за текста
Анджей Сапковски. Нещо приключва, нещо започва
Превод: Васил Велчев
Редактор: Лора Шумкова
Коректор: Ангелина Вълчева
Дизайн на корицата: Бисер Тодоров
Предпечатна подготовка: Таня Петрова
Издателска къща „ИнфоДАР“, 2011 г.
ISBN: 978–954–761–479–6
1
Ономастика — дял от езикознанието, който изучава значението, произхода и разпространението на имената, главно личните. — Б.пр.
2
Топономастика — дял от езикознанието, който изучава произхода, значението и употребата на географските имена. — Б.пр.
3
4
В борша, национално ястие в Русия, Украйна и Полша, не се слагат гъби. — Б.пр.
5
6
7
8
Басинет — вид рицарски шлем, чиято долна част е обрамчена от защитна ризница (айвентал) — Б.пр.
9
10
11
Пол. „
12
Анемия на главния мозък (лат.) — Б.пр.
13
По дяволите, сигурно съм болен. (нем.) — Б.пр.
14
Това е невъзможно! Сънувам! (нем.) — Б.пр.
15
„Ти си моето слънчице“ — Б.пр.
16
— Валтер фон дер Фогелвайде, „Под липата“, превод от немски Венцислав Константинов. — Б.пр.
17
Минезингер — средновековен немски поет и певец, изпълняващ песни в стил минезанг (вид средновековна рицарска лирика, в която се възвеличава любовта). — Б.пр.
18
Думи на Диоген, казани на Александър Велики. — Б.пр.
19
Цитат от „Дама пика“ на Пушкин. — Б.пр.
20
Поморяни — западнославянски племена, живели до XVI — XVII в. в низините на Одра на крайбрежието на Балтийско море. — Б.пр.
21
„Тайни науки и дяволски деяния в Прусия“, Йохан Кийзеветер, Елбльонг 1792 г. (нем.) — Б.пр.
22
„Черни записки, история на окултните науки“, Жул дьо Боа, Авиньон, 1622 г. (фр.) — Б.пр.
23
„Трактат за магията“, Гонделман (фр.) — Б.пр.
24
Герой от произведенията на Лъвкрафт. Абдул Алхазрет е авторът на „Некромоникон“ — Б.пр.