Читать «Нещо приключва, нещо започва» онлайн - страница 170
Анджей Сапковски
122
123
Ядрена мощност, много по-голяма от необходимата за унищожение на неприятеля. — Б.пр.
124
„Надежда всяка тука оставете“. (итал.) — Б.пр.
125
(англ.) — Началото на популярната песен „
126
За пръв път съзрях сладката Моли Малоун. — Б.пр.
127
— Б.пр.
128
Поетична волност (лат.) — Б.пр.
129
Злорадство (нем.) — Б.пр.
130
Безделие (итал.) — Б.пр.
131
„
132
Здравей, момиче (фр.) — Б.пр.
133
Къде е котка? (развален фр.) — Б.пр.
134
Ей богу (фр.) — Б.пр.
135
Края на века (фр.) — Б.пр.
136
— Б.пр.
137
Традиционно английско пиене на чай и уиски в пет следобед. — Б.пр.
138
Почива в мир (англ.) — Б.пр.
139
Напълно достатъчно (фр.) — Б.пр.
140
„Списание за момичета“ — Б.пр.
141
Ако мога да кажа (лат.) — Б.пр.
142
Да се живее не е задължително, да се фантазира е необходимо. (лат.) — Б.пр.
143
Ужасната празнота (англ.) — Б.пр.
144
Благовъзпитаност (фр.) — Б.пр.
145
Над всичко (нем.) — Б.пр.
146
Всекидневна (англ.) — Б.пр.
147
Княз, властелин на въздуха (лат.) — Б.пр.
148
В търсене какво да изяде (лат.) — Б.пр.
149
Честна дума (фр.) — Б.пр.
150
„Дори това да е безумно, в него има последователност“ — цитат от „Хамлет“ на Шекспир. — Б.пр.
151
Лекарю, излекувай се сам. (лат.) — Б.пр.
152
За бога! (англ.) — Б.пр.
153
Вартоломеевата нощ. — Б.пр.
154
Дама купа (англ.) — Б.пр.
155
Кавалерията на САЩ (англ.) — Б.пр.
156
Думите са цитати от „Алиса в страната на чудесата“, превод Стефан Гечев. — Б.пр.
157
Това е стихотворението-епитафия към „Алиса в огледалния свят“, превод Светлана Комогорова — Кома. — Б.пр.
158
Псевдоним (фр.) — Б.пр.
159
Никога веч (англ.) — Рефрен от поемата „Гарванът“ на Едгар Алън По. — Б.пр.
160
Лаврово дърво, разпространено в Северна Америка и източна Азия. — Б.пр.
161
Господине! Здравейте! Ние сме… Ние търсим… Една девойка. Значи жена. Една жена, дето е избягала от затвора. (развален фр.) — Б.пр.
162
Искате ли? Разбирате ли? Кажете, кое селище? Кое… (развален фр.) — Б.пр.
163
Както наредите, госпожице. (нидерл.) — Б.пр.
164
Левит, 25:44. — Б.пр.
165
Евангилие от Йоан, 15:6. — Б.пр.
166
Евангелие от Матей, 13:40. — Б.пр.
167
Евангелие от Матей, 13:42. — Б.пр.
168
Евангелие от Матей, 13:38, 39. — Б.пр.
169
Трета книга на царете, 21:23. — Б.пр.
170
Индианско наименование на бялата раса. — Б.пр.
171
Риза, обувки, панталони, чорапи (англ.) — Б.пр.
172
Тук и по-долу цитатите са от „Песен на песните“. — Б.пр.
173
Букв. гроб (ивр.); в юдаизма — задгробният живот. — Б.пр.
174
Тропически дървета, източник на нееластичен природен латекс със същото име, произведен от сока на тези дървета. — Б.пр.
175
На Вашите услуги, госпожо! (нидерл.) — Б.пр.