Kat is not very heavy; so I take him up on my back and start off to the dressing station with him. | Кат не очень тяжел, - я взваливаю его на спину и иду с ним назад, к перевязочному пункту. |
Twice we rest. | Мы дважды останавливаемся передохнуть. |
He suffers acutely on the way. | Переноска причиняет ему страшную боль. |
We do not speak much. | Почти все время мы молчим. |
I have opened the collar of my tunic and breathe heavily, I sweat and my face is swollen with the strain of carrying. | Я расстегнул ворот своей куртки и часто дышу, меня бросило в пот, а лицо у меня вздулось от напряжения. |
All the same I urge him to let us go on, for the place is dangerous. | Несмотря на это, я тороплю Ката, - нужно двигаться дальше, потому что местность здесь опасная. |
"Shall we go on again Kat?" | - Ну как, Кат, тронемся? |
"Must, Paul." | - Да надо бы, Паулъ. |
"Then come." | - Тогда пошли! |
I raise him up, he stands on the uninjured leg and supports himself against a tree. | Я поднимаю его с земли, он встает на здоровую ногу и держится за дерево. |
I take up the wounded leg carefully, then he gives a jump and I take the knee of the sound leg also under my arm. | Затем я осторожно подхватываю его раненую ногу, он рывком отталкивается, и теперь я забираю под мышку колено здоровой ноги Ката. |
The going is more difficult. | Идти становится труднее. |
Often a shell whistles across. | Порой слышится свист подлетающего снаряда. |
I go as quickly as I can, for the blood from Kat's wound drips to the ground. | Я иду как можно быстрее, потому что кровь из раны Ката уже капает на землю. |
We cannot shelter ourselves properly from the explosions; before we can take cover the danger is all over. | Мы почти не можем защищаться от разрывов, -пока мы прячемся в укрытие, снаряд уже разорвался. |
We lie down in a small hole to wait till the shelling is over. | Решаем выждать и ложимся в небольшую воронку. |
I give Kat some tea from my water bottle. | Я даю Кату хлебнуть чаю из моей фляжки. |
We smoke a cigarette. | Мы выкуриваем по сигарете. |
"Well, Kat," I say gloomily, "We are going to be separated at last." | - Да, Кат, - печально говорю я, - вот и пришлось нам все-таки расстаться. |
He is silent and looks at me. | Он молча смотрит на меня. |
"Do you remember, Kat, how we commandeered the goose? | - А помнишь, Кат, как мы гуся реквизировали? |
And how you brought me out of the barrage when I was still a young recruit and was wounded for the first time? | И как ты меня спас во время той передряги? Я тогда еще был молоденьким новобранцем, и меня в первый раз ранило. |
I cried then. | Я еще тогда плакал. |
Kat, that is almost three years ago." | Кат, а ведь с тех пор уже три года прошло. |
He nods. | Кат кивает головой. |