Читать «Луи Буссенар» онлайн - страница 4

User

наблюдатель заметил бы это с первого взгляда. Короче говоря, сразу было видно,

что один из них — слуга, а второй — господин.

Что касается двух чернокожих, то они отличались весьма своеобразным видом.

Заслуживает описания их одежда. На одном были только штаны, другой носил только

сорочку. Обе вещи были грязны и поношены, говоря точней — изодраны в лохмотья.

Одеяние того из двух негров, который носил сорочку, дополнялось фетровой шляпой,

которая не имела верха и потому не прикрывала его густой, взлохмаченной шевелюры.

На бедре — там, где камергеры[11] носят золотой ключ, — болтался нож, а в ушах —

латунные серьги, к каждой из которых был подвешен кусок агата величиной с

абрикос.

Что касается счастливого обладателя штанов, то он носил на голове донышко

плетеной корзинки, которое украсил небольшой банкой из-под анчоусов[12]. В мочку

правого уха он продел свою трубку, а в левом ухе мочка была растянута картонной

ружейной гильзой.

Оба негра были в восторге от своих нарядов и посматривали с высокомерием на

чернокожих приисковых рабочих, которым судьба в такой роскоши отказала.

Я забыл отметить, что они носили каждый по огромному двуствольному карабину[13]

— из тех, какими в Африке пользуются для охоты на крупного зверя.

Оба европейца проходят медленным шагом и смотрят по сторонам, очевидно ища кого-то

или что-то.

В конце концов они обращаются к полисмену. Тот, вежливо ответив на их

приветствие, приглашает их следовать за ним и приводит к яме, на дне которой

работает человек шесть.

— Это здесь, господа, — кланяясь, говорит полицейский.

Молодой человек подходит к самому краю, стараясь хоть что-нибудь увидеть сквозь

густую пыль, поднимающуюся из глубины. Несколько камешков обрывается у него из-под

ног. Землекопов, поглощенных работой на дне ямы, это заставляет взглянуть наверх.

Один из них испускает крик, в котором радость перемешана с изумлением. По шаткой

лесенке он спешит выбраться на поверхность и, нисколько не смущаясь грязи,

которая покрывает его лицо, руки и одежду, бросается прямо в объятия элегантному

молодому джентльмену.

— Альбер!.. Альбер де Вильрож!.. Друг мой!..

— Александр!.. Дорогой Александр! — восклицает взволнованным голосом

новоприбывший. — Наконец-то я тебя нашел!

— Ты здесь! В этом аду! Рядом со мной!.. Какое чудо привело тебя сюда? Какой

счастливый случай?

— И не чудо и не случай. Отвечу, как Цезарь после победы над сыном Митридата: я

пришел, я искал, я нашел[14].

— Славный мой Альбер! Все такой же весельчак! Значит, ты искал меня?

— И весьма усердно.

— Для чего же именно?

— Во-первых, для того, чтобы тебя повидать. А затем, чтобы помочь тебе вернуть

состояние, верней — для того, чтобы мы оба могли вернуть каждый свое состояние…

— Оба? Да неужели ты тоже…

— Разорился дотла.

— Каким образом?

— Да все тот же крах. Сначала ты все потерял, а потом оказалось, что и я остался

без гроша.

— Ах ты, бедняга!

— Спасибо за сочувствие… Но мы начинаем привлекать внимание всех этих

джентльменов. Я не люблю, чтобы на меня слишком заглядывались. Давай-ка отойдем