Читать «Луи Буссенар» онлайн - страница 261

User

правильно догадались Альбер и Александр, он добрался до берега и срубил

несколько деревьев. Обладая чудовищной физической силой и прекрасно зная

плотничье ремесло — все буры — прекрасные плотники, — он быстро сколотил плот и

устроил на нем шалаш из листьев, в котором могли бы укрыться от жгучего солнца

обе его пленницы.

Затем вернулся в фургон, где, терзаемые тревогой, все еще находились эти две

несчастные женщины. Он решил не останавливаться ни перед чем, чтобы сломить их

сопротивление, если они откажутся перейти на плот. И все же он сам был не

слишком уверен в результатах своей затеи.

Обычное хладнокровие и смелость внезапно покинули его, когда пришлось

столкнуться с двумя слабыми созданиями, на неукротимую силу воли которых он уже

не раз наталкивался.

Клаас решил действовать словами убеждения, обратиться к их рассудку и именно так

добиться того, чего не рассчитывал добиться силой.

Он пристал на своем плоту к задней стенке фургона, осторожно постучал и,

стараясь говорить по возможности мягко, попросил разрешения войти.

Против его ожидания, задвижка, на которую дверь была заперта изнутри, быстро

скользнула, и Клаас услышал мелодичный, но твердый голос госпожи де Вильрож:

— Войдите!

Клаас отвернул шарниры, спустил стенку и закрепил ее на цепях. Он не

воспользовался приглашением и остался на плоту, но не мог сдержать трепета,

увидев Анну и Эстер.

— Чего еще вы хотите? — спросила госпожа до Вильрож. — Вам мало того, что вы нас

держите здесь вопреки священному праву на свободу, которое имеет каждое

человеческое существо, — вам надо своим гнусным присутствием еще усугубить весь

ужас нашего положения? Отвечайте! Чего вы хотите?

— Выслушайте меня, сударыня, ради Бога! И вы, барышня. Надо бежать… И как можно

скорей!.. Нам грозит ужасная опасность…

— Что ж, тем лучше!..

— Правильно, Анна! Правильно, сестра моя! — энергично поддержала ее Эстер. — Что

для нас новая опасность после всего, что мы пережили? Что для нас смерть? Разве

мы не решились на все?..

— Но вы не знает… Они придут пьяные от крови, от ярости… и от алкоголя…

— Кто?

— Люди с прииска. Мы чудом ускользнули от них…

— Вы говорите, «мы» ускользнули? Мне вдвойне жаль. Эти люди — труженики. Они

должны быть великодушны. Если бы мы обратились к ним, они бы заставили вас

дорого заплатить за то, что вы так подло держите нас в заточении.

— Видимо, вы не знаете, что большинство из них — разбойники, у которых нет

ничего святого. Это сброд. Хоть они и работают на прииске, но все они воры и

бандиты! У них нет совести, они не знают разницы между «моим» и «твоим». И когда

у них разыгрываются страсти, они не отступают ни пород каким преступлением.

— Стало быть, они такие же люди, как вы! — бесстрашно возразила молодая женщина.

Бур побледнел, у него сжались кулаки.

— Пусть так, — пробормотал он, стараясь подавить подымавшуюся в нем ярость. —

Прошу вас, сударыня, не будем спорить о том, каким я был и каким стал теперь. Я-то

проявлял к вам уважение… А уж они уважать вас не станут… И я буду бессилен