Читать «Луи Буссенар» онлайн - страница 20

User

начинает мне надоедать. И еще: раньше вы еле лопотали на каком-то почти

непонятном английском языке, а теперь вы вдруг заговорили слишком правильно для

жителя этой дикой страны. Вы, быть может, умеете также читать? Тогда я вам

сообщаю, что мое имя записано у меня в паспорте, а этот важный документ служит

мне в настоящий момент пыжом и лежит у меня в ружье. Если вам угодно его

прочитать, я к вашим услугам.

Посланец царя Сикомо опустил голову. Он был совершенно сбит с толку.

— Я и мои воины, мы проводим наших белых братьев к Сикомо.

— Ваши белые братья обойдутся без вас и пойдут, куда им заблагорассудится.

Тем временем Альбер де Вильрож сделал знак Жозефу. Тот ушел и через минуту

вернулся, ведя лошадей под уздцы.

Европейцы вскочили в седла и приказали черным слугам следовать за ними.

— Мои братья не найдут ни чем питаться, ни на чем переправляться через реки, —

все еще настаивал вождь.

И так как круг сужался, то Александр, Альбер и Жозеф быстро зарядили свои

карабины на случай неожиданного нападения. Щелканье затворов и решительный вид

трех европейцев подействовали мгновенно. Ряды сразу разомкнулись, копья и ружья

опустились.

Александр, уже готовый дать шпоры своему коню, стал искать глазами проповедника,

чтобы попрощаться с ним, но его преподобие исчез.

— Вперед! — зычным голосом скомандовал Шони.

И трое всадников, сопровождаемые двумя слугами, скакавшими, как антилопы,

тронулись в путь, и совершенно беспрепятственно: никто им не помешал.

— Или я сильно ошибаюсь, — сказал Альбер де Вильрож, — или вся эта орда не

больше, чем сброд самых отъявленных грабителей. Во всяком случае, раз мы

отказались от их услуг, они объявят нам войну. Довольно скверно для начала. Как

по-твоему?

— Ну вот еще! — возразил Александр. — Если они начнут на нас наседать, мы их

перещелкаем одного за другим, вот и все… А что касается проповедника, пусть сам

устраивается как умеет.

А проповедник устроился очень хорошо. Почтительно окруженный своими недавними

преследователями, он с великолепным аппетитом уписывал недоеденную кабанью тушу

и, оказывая честь жаркому, завел с вождем оживленный разговор,

свидетельствовавший об их довольно-таки странной близости.

Его преподобие явно пользовался влиянием среди недавних преследователей, что не

совсем обычно для жертвы.

Не была ли вся эта комедия лишь прологом кровавой трагедии?

ГЛАВА 4

Чернокожие требуют плату за проход через их территорию. — О французских

исследователях. — Не имея ничего другого, три француза хотят платить припасами.

— Голод среди туземцев. — Рядом с хищниками. — Стадо слонов. — В чем опасность

охоты на слонов. — Ужасное положение. — Под ногами толстокожего. — Волнение

Жозефа отражается на его речи. — Раненые гиганты. — Лошадь под Александром

пугается, на Александра наступает слон.

Всякий скажет, что затея наших трех путников была безумием. Не столько из-за

намерения найти клад, самое наличие которого еще могло быть отнесено к царству

химеры[50], сколько из-за почти непреодолимых препятствий, создаваемых и