Читать «Луи Буссенар» онлайн - страница 17

User

— Если бы нас видели наши бывшие парижские друзья! Воображаю, какие шуточки

посыпались бы по нашему адресу!.. — заметил Александр.

— Мы еще больше могли бы посмеяться над ними… Они едут в какой-нибудь модный

кабачок и вяло жуют кусочек мяса, обработанного тонким кулинаром. Они выпивают

стакан кислого вина, которое потом не могут переварить, а вечером они будут

сидеть неподвижно в каком-нибудь большом зале, разделенном на тесные и неудобные

уголки. Там они будут сидеть, как некие Будды[48], и смотреть, как накрашенные

мужчины и дамы встречаются под газовым фонарем и рассказывают друг другу нелепые

и вымышленные истории, и наконец они поедут домой спать. В то время как мы

созерцаем эту пышную природу…

— …и едим жаркое без хлеба!..

— Здесь чистый воздух! Свобода…

— Мы ее запиваем простой водой…

— Какие великолепные деревья!..

— В их тени мы спим под открытым небом…

— Какие ослепительные цветы!..

— Они кишат скорпионами и тысяченожками…

— Какие птицы в ярких перьях!..

— Какие ленивые и грязные негры!..

— Сколько насекомых! Они более разнообразны, чем украшения султанши.

— В том числе комары и муравьи.

— Извольте идти кушать, — повторил Жозеф, прерывая таким образом беседу, которая

развлекала двух взрослых, как двух детей.

Обычно, когда мысли Жозефа не бывали заняты ничем особенным, он выговаривал «б»

и «в» почти как все. Но когда что-нибудь его беспокоило, и он начинал говорить

со всей своей каталонской словоохотливостью, то, как это почти всегда бывает с

испанцами, эти две буквы менялись у него местами, и речь его порой звучала

довольно странно.

— Позбольте, месье Альвер и месье Александр, — сказал он. — Мясо вудет холодное.

Получится везовразие…

Затем он обратился к обоим неграм:

— Эй, бы! Вудете кушать? Ну, конечно! Тогда завирайте свою порцию…

Негры ели с жадностью, кости так трещали у них в зубах, что крокодил и тот мог

бы позавидовать. Европейцы тоже собрались поесть. Но в этом важном деле им

помешал невообразимый шум и гам, поднявшийся на другом конце полянки и причину

которого от них скрывала густая трава.

Это была какая-то какофония[49]. Ее производил целый оркестр. Музыканты дули в

туземные флейты, в дудки, выдолбленные из слоновых бивней, они били в барабаны и

тренькали на струнных инструментах. К этим звукам примешивались свирепые вопли,

которые, казалось, не могли исходить из человеческого горла.

Трое белых были захвачены врасплох. Всегда готовые к тому, что придется

столкнуться с опасностью, они мгновенно схватились за оружие и расположились в

трех точках, спиной друг к другу, с карабинами в руках.

Но их опасения были непродолжительны. Все трое разразились громким смехом, когда

перед ними предстало зрелище, какого они еще никогда в жизни не видели.

Чернокожие, производившие этот шум, шли полукругом и одной только своей бешеной

музыкой гнали впереди себя какое-то существо, одетое по-европейски. Оно было

похоже на зверя, которого травит разъяренная свора, и пыталось вырваться, но

тщетно. Грохот барабанов, плач флейт, рычанье струн, вой костяных дудок — весь