Читать «Луи Буссенар» онлайн - страница 17
User
— Если бы нас видели наши бывшие парижские друзья! Воображаю, какие шуточки
посыпались бы по нашему адресу!.. — заметил Александр.
— Мы еще больше могли бы посмеяться над ними… Они едут в какой-нибудь модный
кабачок и вяло жуют кусочек мяса, обработанного тонким кулинаром. Они выпивают
стакан кислого вина, которое потом не могут переварить, а вечером они будут
сидеть неподвижно в каком-нибудь большом зале, разделенном на тесные и неудобные
уголки. Там они будут сидеть, как некие Будды[48], и смотреть, как накрашенные
мужчины и дамы встречаются под газовым фонарем и рассказывают друг другу нелепые
и вымышленные истории, и наконец они поедут домой спать. В то время как мы
созерцаем эту пышную природу…
— …и едим жаркое без хлеба!..
— Здесь чистый воздух! Свобода…
— Мы ее запиваем простой водой…
— Какие великолепные деревья!..
— В их тени мы спим под открытым небом…
— Какие ослепительные цветы!..
— Они кишат скорпионами и тысяченожками…
— Какие птицы в ярких перьях!..
— Какие ленивые и грязные негры!..
— Сколько насекомых! Они более разнообразны, чем украшения султанши.
— В том числе комары и муравьи.
— Извольте идти кушать, — повторил Жозеф, прерывая таким образом беседу, которая
развлекала двух взрослых, как двух детей.
Обычно, когда мысли Жозефа не бывали заняты ничем особенным, он выговаривал «б»
и «в» почти как все. Но когда что-нибудь его беспокоило, и он начинал говорить
со всей своей каталонской словоохотливостью, то, как это почти всегда бывает с
испанцами, эти две буквы менялись у него местами, и речь его порой звучала
довольно странно.
— Позбольте, месье Альвер и месье Александр, — сказал он. — Мясо вудет холодное.
Получится везовразие…
Затем он обратился к обоим неграм:
— Эй, бы! Вудете кушать? Ну, конечно! Тогда завирайте свою порцию…
Негры ели с жадностью, кости так трещали у них в зубах, что крокодил и тот мог
бы позавидовать. Европейцы тоже собрались поесть. Но в этом важном деле им
помешал невообразимый шум и гам, поднявшийся на другом конце полянки и причину
которого от них скрывала густая трава.
Это была какая-то какофония[49]. Ее производил целый оркестр. Музыканты дули в
туземные флейты, в дудки, выдолбленные из слоновых бивней, они били в барабаны и
тренькали на струнных инструментах. К этим звукам примешивались свирепые вопли,
которые, казалось, не могли исходить из человеческого горла.
Трое белых были захвачены врасплох. Всегда готовые к тому, что придется
столкнуться с опасностью, они мгновенно схватились за оружие и расположились в
трех точках, спиной друг к другу, с карабинами в руках.
Но их опасения были непродолжительны. Все трое разразились громким смехом, когда
перед ними предстало зрелище, какого они еще никогда в жизни не видели.
Чернокожие, производившие этот шум, шли полукругом и одной только своей бешеной
музыкой гнали впереди себя какое-то существо, одетое по-европейски. Оно было
похоже на зверя, которого травит разъяренная свора, и пыталось вырваться, но
тщетно. Грохот барабанов, плач флейт, рычанье струн, вой костяных дудок — весь