Читать «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 19

Агата Кристи

' A fortnight ago, I should have said "Yes." - Две недели назад я бы ответил "да".
But now, I do not know...cannot be sure-' Но теперь не знаю... не могу быть уверен...
Bob nodded. Боб кивнул:
' That's the hell of it. - Вот в чем беда.
As for this palace of yours, it gives me the creeps.' А от этого твоего дворца у меня мурашки бегут по телу.
Ali acquiesced without emotion. Али с чувством согласился с ним:
'Yes, there are spies everywhere in palaces...They hear everything-they-know everything.' - Да, во дворце повсюду шпионы... Они все слышат... они все знают.
'Even down in the hangars-' Bob broke off. 'Old Achmed's all right. - Даже внизу, в ангарах... - Боб осекся. - Старик Ахмед в порядке.
He's got a kind of sixth sense. У него есть некое шестое чувство.
Found one of the mechanics trying to tamper with the plane-one of the men we'd have sworn was absolutely trustworthy. Look here, Ali, if we're going to have a shot at getting you away, it will have to be soon.' Поймал одного из механиков, который пытался испортить самолет, одного из тех, кому мы полностью доверяли... Послушай, Али, если мы собираемся попробовать вывезти тебя отсюда, нужно сделать это быстро.
' I know-I know. - Я понимаю, понимаю.
I think-I am quite certain now-that if I stay I shall be killed.' Думаю, теперь я совершенно уверен, что, если останусь здесь, меня убьют.
He spoke without emotion, or any kind of panic: with a mild detached interest. Он произнес это без всяких эмоций, без какой-либо паники, с мягким, отстраненным интересом.
'We'll stand a good chance of being killed anyway,' Bob warned him. 'We'll have to fly out north, you know. - У нас и так много шансов погибнуть, -предостерег его Боб. - Нам придется лететь на север.
They can't intercept us that way. В том направлении они не смогут нас перехватить.
But it means going over the mountains-and at this time of year-' He shrugged his shoulders. 'You've got to understand. Но сие значит полет над горами, а в это время года... - Он пожал плечами. - Ты должен понять.
It's damned risky.' Это чертовски рискованно.
Ali Yusuf looked distressed. Казалось, Али Юсуф огорчился:
'If anything happened to you, Bob-' - Если с тобой что-то случится, Боб...
' Don't worry about me, Ali. - Обо мне не беспокойся, Али.
That's not what I meant. Я не это имел в виду.
I'm not important. Это неважно.
And anyway, I'm the sort of chap that's sure to get killed sooner or later. И в любом случае я такой парень, который наверняка погибнет, рано или поздно.
I'm always doing crazy things. Я вечно совершаю безумные поступки.
No-it's you-I don't want to persuade you one way or the other. Нет, я о тебе... Я не хочу убеждать тебя поступить так или иначе.