' A fortnight ago, I should have said "Yes." | - Две недели назад я бы ответил "да". |
But now, I do not know...cannot be sure-' | Но теперь не знаю... не могу быть уверен... |
Bob nodded. | Боб кивнул: |
' That's the hell of it. | - Вот в чем беда. |
As for this palace of yours, it gives me the creeps.' | А от этого твоего дворца у меня мурашки бегут по телу. |
Ali acquiesced without emotion. | Али с чувством согласился с ним: |
'Yes, there are spies everywhere in palaces...They hear everything-they-know everything.' | - Да, во дворце повсюду шпионы... Они все слышат... они все знают. |
'Even down in the hangars-' Bob broke off. 'Old Achmed's all right. | - Даже внизу, в ангарах... - Боб осекся. - Старик Ахмед в порядке. |
He's got a kind of sixth sense. | У него есть некое шестое чувство. |
Found one of the mechanics trying to tamper with the plane-one of the men we'd have sworn was absolutely trustworthy. Look here, Ali, if we're going to have a shot at getting you away, it will have to be soon.' | Поймал одного из механиков, который пытался испортить самолет, одного из тех, кому мы полностью доверяли... Послушай, Али, если мы собираемся попробовать вывезти тебя отсюда, нужно сделать это быстро. |
' I know-I know. | - Я понимаю, понимаю. |
I think-I am quite certain now-that if I stay I shall be killed.' | Думаю, теперь я совершенно уверен, что, если останусь здесь, меня убьют. |
He spoke without emotion, or any kind of panic: with a mild detached interest. | Он произнес это без всяких эмоций, без какой-либо паники, с мягким, отстраненным интересом. |
'We'll stand a good chance of being killed anyway,' Bob warned him. 'We'll have to fly out north, you know. | - У нас и так много шансов погибнуть, -предостерег его Боб. - Нам придется лететь на север. |
They can't intercept us that way. | В том направлении они не смогут нас перехватить. |
But it means going over the mountains-and at this time of year-' He shrugged his shoulders. 'You've got to understand. | Но сие значит полет над горами, а в это время года... - Он пожал плечами. - Ты должен понять. |
It's damned risky.' | Это чертовски рискованно. |
Ali Yusuf looked distressed. | Казалось, Али Юсуф огорчился: |
'If anything happened to you, Bob-' | - Если с тобой что-то случится, Боб... |
' Don't worry about me, Ali. | - Обо мне не беспокойся, Али. |
That's not what I meant. | Я не это имел в виду. |
I'm not important. | Это неважно. |
And anyway, I'm the sort of chap that's sure to get killed sooner or later. | И в любом случае я такой парень, который наверняка погибнет, рано или поздно. |
I'm always doing crazy things. | Я вечно совершаю безумные поступки. |
No-it's you-I don't want to persuade you one way or the other. | Нет, я о тебе... Я не хочу убеждать тебя поступить так или иначе. |