A nice quiet decent chap, sincere and perplexed, that was what Ali was, and Bob liked him for it. | Приятный, спокойный, порядочный парень, откровенный и озадаченный - вот каким был Али, и Боб любил его за это. |
He was neither picturesque nor violent, but whilst in England people who are picturesque and violent cause embarrassment and are not much liked, in the Middle East, Bob was fairly sure, it was different. | Он не был ни колоритным, ни жестоким, но если в Англии колоритные и жестокие люди вызывают смущение и не пользуются любовью, то на Ближнем Востоке, в этом Боб был совершенно уверен, все обстоит наоборот. |
' But democracy-' began Ali. | - Но демократия... - начал Али. |
'Oh, democracy-' Bob waved his pipe. 'That's a word that means different things everywhere. | - О, демократия. - Боб взмахнул трубкой. - Это слово всюду понимают по-разному. |
One thing's certain. | Одно можно утверждать наверняка. |
It never means what the Greeks originally meant by it. | Оно нигде не означает то, что понимали под ним древние греки. |
I bet you anything you like that if they boot you out of here, some spouting hot air merchant will take over, yelling his own praises, building himself up into God Almighty, and stringing up, or cutting off the heads of anyone who dares to disagree with him in any way. | Держу пари на что угодно, что, если тебя отсюда вышибут, твое место займет какой-нибудь красноречивый болтун, будет выкрикивать похвалы самому себе, изображать себя всемогущим богом и удавит или обезглавит всех, кто посмеет с ним не согласиться. |
And, mark you, he'll say it's a Democratic Government-of the people and for the people. | И, заметь, он будет называть это демократическим правлением - народа и для народа. |
I expect the people will like it too. | Полагаю, народу это тоже понравится. |
Exciting for them. | Это будет им интересно. |
Lots of bloodshed.' | Прольется много крови. |
' But we are not savages! | - Но мы не дикари! |
We are civilized nowadays.' | Мы теперь цивилизованные люди. |
'There are different kinds of civilization...' said Bob vaguely. 'Besides-I rather think we've all got a bit of savage in us-if we can think up a good excuse for letting it rip.' | - Есть разные типы цивилизаций... - уклончиво произнес Боб. - Кроме того, я даже думаю, что во всех нас есть немного от дикаря - если мы можем придумать хороший предлог, чтобы выпустить его на волю. |
'Perhaps you are right,' said Ali sombrely. | - Вероятно, ты прав, - мрачно произнес Али. |
'The thing people don't seem to want anywhere, nowadays,' said Bob, 'is anyone who's got a bit of common sense. I've never been a brainy chap-well, you know that well enough, Ali-but I often think that that's what the world really needs-just a bit of common sense.' He laid aside his pipe and sat in his chair. 'But never mind all that. | - Кажется, сегодня людям нигде не нужен человек, у которого есть хоть капля здравого смысла, - продолжал Боб. - Я никогда не отличался большим умом, тебе это хорошо известно, Али, но я часто думаю, что именно это и нужно миру - всего лишь капля здравого смысла. -Он отложил в сторону трубку и сел в кресло. - Но все это сейчас неважно. |
The thing is how we're going to get you out of here. | Вопрос в том, как мы тебя отсюда вывезем. |
Is there anybody in the Army you can really trust?' | Среди военных есть кто-нибудь, кому ты можешь доверять? |
Slowly, Prince Ali Yusuf shook his head. | Принц Али Юсуф медленно покачал головой. |