Читать «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 15

Агата Кристи

But of course it was exciting sometimes and it was often quite funny, as I just said-all the secret agents followed each other round and round Geneva, all knowing each other by sight, and often ending up in the same bar. Но, конечно, иногда это было интересно и часто очень забавно, как я только что сказала. Все эти тайные агенты следили друг за другом в Женеве, они все знали друг друга в лицо и часто оказывались в одном и том же баре.
I wasn't married then, of course. Я тогда не была замужем, разумеется.
It was all great fun.' Все это было очень весело.
She stopped abruptly with an apologetic and friendly smile. Она внезапно замолчала, виновато и дружелюбно улыбаясь.
' I'm sorry I've been talking so much. - Простите, что я так много болтаю.
Taking up your time. Отнимаю у вас время.
When you've got such lots of people to see.' Когда у вас еще так много посетителей...
She held out a hand, said goodbye and departed. Она протянула руку, попрощалась и ушла.
Miss Bulstrode stood frowning for a moment. Мисс Булстроуд несколько секунд стояла, хмурясь.
Some instinct warned her that she had missed something that might be important. Какой-то инстинкт подсказывал ей, что она пропустила нечто такое, что может оказаться важным.
She brushed the feeling aside. Она отмахнулась от этого чувства.
This was the opening day of summer term, and she had many more parents to see. Сегодня первый день летнего семестра, и ей еще предстоит принять много родителей.
Never had her school been more popular, more assured of success. Никогда еще ее школа не пользовалась такой популярностью, никогда директриса не была так уверена в успехе.
Meadowbank was at its zenith. Мидоубэнк достиг зенита славы.
There was nothing to tell her that within a few weeks Meadowbank would be plunged into a sea of trouble; that disorder, confusion and murder would reign there, that already certain events had been set in motion... Ничто не могло подсказать ей, что через несколько недель школа погрузится в пучину неприятностей; что здесь воцарятся беспорядок, смятение и убийство, что уже начались определенные события...
Chapter 1 Глава 1
Revolution in Ramat Революция в Рамате
About two months earlier than the first day of the summer term at Meadowbank, certain events had taken place which were to have unexpected repercussions in that celebrated girls' school. Примерно за два месяца до первого дня летнего семестра в Мидоубэнке произошли некоторые события, которым суждено было вызвать неожиданные последствия в этой прославленной школе для девочек.
In the Palace of Ramat, two young men sat smoking and considering the immediate future. Во дворце Рамата сидели два молодых человека, курили и думали о ближайшем будущем.
One young man was dark, with a smooth olive face and large melancholy eyes. Один молодой человек был темноволосым, с гладким, оливкового цвета лицом и большими грустными глазами.