Читать «Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la poésie de langue française (билингва ru-fr)» онлайн - страница 18

Константин Бальмонт

В твоих глазах, печальный, милый друг, Горит луны-волшебницы мерцанье, — О, дай мне отдохнуть от тяжких мук, Дай утонуть в твоем сияньи! Забуду я в объятиях твоих, Любовь моя, все прошлые страданья, И в сердце скорбном замолчат рыданья, И с уст моих слетит певучий стих, Как дань тебе, как дань любви прекрасной! Забытую балладу я спою, И, вслушавшись в тот голос неги страстной, В чужой судьбе узнаем мы свою. И в этот миг, под лепет чудной сказки, В твоих глазах засветится любовь, И будет столько в них признаний, столько ласки, Что к жизни я воскресну вновь!

Le tsigane dans la lune/Легенда

C'est un vieux conte de Bohême: Sur un violon, à minuit, Dans la lune un tsigane blême Joue en faisant si peu de bruit, Que cette musique très tendre, Parmi les silences des bois, Jusqu'ici ne s'est fait entendre Qu'aux amoureux baissant la voix. Mon amour, l'heure est opportune: La lune éclaire le bois noir; Viens écouter si dans la lune Le violon chante ce soir! Ты знаешь легенду? Лишь только луна, Блеснув, озаряет молчание ночи, Средь чащи лесной чьи-то искрятся очи, Средь чащи поет и рыдает струна, Смущая покой задремавшей Полночи, И звуки ее так воздушно-нежны,       Что только влюбленным слышны, Когда они шепчутся в сумраке ночи… Любовь моя! светит волшебно луна,       И чаща лесная темна             Полночной порою, — Скорей приходи и послушай со мною, Как тихо поет и рыдает струна!

Air de Schumann/На мотив Шумана

Tu fermes les yeux, en penchant Ta tête sur mon sein qui tremble: Oh! les doux abîmes du chant, Où nos deux cœurs roulent ensemble! Oh! les notes qui font souffrir, Et les adorables supplices, Lorsque l'âme se sent mourir En de si profondes délices! D'où venons-nous, pâles ainsi, De l'avenir, du passé sombre? Tu souffres, et j'étouffe aussi: Que contemplent nos yeux dans l'ombre? На грудь мою, полную трепетной муки, Из грустных очей твоих слезы бегут. О, светлым потоком текущие звуки, В которых сердца наши вместе плывут! Как будто бы самая песня страдает: В ней слышны рыданья, в ней слышны мольбы. В блаженстве и муке душа утопает, Полна бесконечно-печальной борьбы. Зачем так бледны мы? Что грусть навевает? Грядущее? Прошлого черные дни? Ты плачешь… С тобой мое сердце рыдает: Что там предстает перед нами в тени?