Читать «Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la poésie de langue française (билингва ru-fr)» онлайн - страница 16
Константин Бальмонт
Je ne dois plus la voir jamais!Уж с нею не увижусь больше я!..Но мать ее я часто навещаю;Болтаю с ней. Там, где любил — вздыхаю:Отрада грустная, последняя моя.В той комнате, что без нее скучает,Я чувствую присутствие ее, —И бьется сердце бедное мое:Все, все ему о ней напоминает.Здесь раньше я лишь на нее смотрел,Теперь кругом свой грустный взор бросаю, —С тех пор, как этот дом осиротел,Сокровищ сколько взором я ласкаю:Картины, книги, столик небольшой,И образок, висящий у постели, —Вся комната полна дыханья той,Чей смех и говор раньше здесь звенели!Порой мне чудится: опять она со мной…Сидим мы здесь, полны отрады сладкой…Так мать похожа на нее порой,Что должен слезы я стирать украдкой.Вы скажете: что ж, умерла она?О, нет! В тот день, как я скорбел душою,Она была цветами убрана,Но гроба не видал я пред собою.
Ressemblance/Сходство
Vous désirez savoir de moiD'où me vient pour vous ma tendresse;Je vous aime, voici pourquoi:Vous ressemblez à ma jeunesse.Vos yeux noirs sont mouillés souventPar l'espérance et la tristesse,Et vous allez toujours rêvant:Vous ressemblez à ma jeunesse.Votre tête est de marbre pur,Faite pour le ciel de la GrèceOù la blancheur luit dans l'azur:Vous ressemblez à ma jeunesse.Je vous tends chaque jour la main,Vous offrant l'amour qui m'oppresse;Mais vous passez votre chemin…Vous ressemblez à ma jeunesse.Мой друг, ты знать хотела, почему яТебя так нежно, преданно люблю?Вот почему, мой друг, тебя люблю я:Похожа ты на молодость мою.В твой темный взор то скорбь, то упованьеРоняют искру светлую свою,В твоей душе всегда кипят мечтанья, —Похожа ты на молодость мою.Твой тонкий профиль — чудный лик камеи,Эллады луч кладет игру своюНа эту грудь и кос роскошных змеи, —Похожа ты на молодость мою.Любовью нежной, преданной сгорая,Я каждый миг твержу тебе: «люблю»,Но ты идешь вперед не внемля, не взирая, —Похожа ты на молодость мою.