Читать «Книга бессмыслиц» онлайн - страница 13

Эдвард Лир

Бессердечные жители Челси.

Импульсивная леди из Висмута Была в давке безжалостно стиснута. Тех свалила ногой,

Этих сшибла клюкой

Та горячая леди из Висмута.

Некий джентльмен из-под Агадира Сел нечаянно на крокодила.

Все твердят: "Где-то в шесть Он вас может и съесть,

Глупый джентльмен из-под Агадира!"

Отвратительный джентльмен из Луго Собирался завыть, как белуга. Но ему заявили:

"Если б вы и завыли,

Мы б избили вас, джентльмен из Луго!"

Престарелая мисс из Валетты Юных уток учила балету.

Но они почем зря

Знай твердили "кря-кря!",

Чем бесили ту мисс из Валетты.

Невоспитанный джентльмен из Биля Громко плакал, когда его били. Съев немного черешен,

Он вполне был утешен,

И тогда его снова побили.

Вызывающий джентльмен из Берна Был упрям и капризен безмерно. И сидел на заре

С головою в ведре

Тот беспочвенный джентльмен из Берна.

Добродушная мисс из Мушани Спать любила в кладовке с мышами И, когда засыпала,

Риса им подсыпала,

Чтоб уснуть они ей не мешали.

Одному старику на вокзале

Бессердечные люди сказали:

"Поездов больше нет!",

Чем был больно задет

Тот печальный старик на вокзале.

В детстве вздорный старик из Вализа По случайности в чайник свалился. А как вырос немного,

То уж вылезть не мог он

И безвылазно там поселился.

Доскональная мисс из Сен-Клу Говорила: "Когда на полу

Вы найдете иглу,

То хватайте метлу

И метите иглу из Сен-Клу!"

У распущенной леди из Волоса Так вились ее пышные волосы, Что всего за два лета

Обвились вокруг света

К вящей славе той леди из Волоса.

Некий джентльмен приехал в Хихон На породистой мухе верхом.

Но сказали все вслух:

"Часто падают с мух

Те, кто ездят на мухах в Хихон!"

Дочку добрый старик из Харбина При крещенье назвал Опсибина, И она с юных дней

Объезжала свиней,

Восхищая всех граждан Харбина.

Нос у трепетной мисс из Толидо Рос, покуда не скрылся из виду. Пряча в сердце испуг:

"До свиданья, мой друг!" -

Прошептала та мисс из Толидо.

Престарелая леди из Халла

Покупала для кур опахало

И, чтоб в жаркие дни

Не потели они,

Опахалом над ними махала.

У ученого старца с Ла-Платы Весь костюм покрывали заплаты. Все твердят: "Спору нет,

Не пройдет и трех лет,

Как протрутся и эти заплаты".

Скрупулительный джентльмен из Диттена

Вел себя деликатно, но бдительно. И однажды он в луже

Двух утят обнаружил,

Что скрывались в окрестностях Диттена.

Безмятежный старик из Йиглавы Углублялся в лесные дубравы. Там ложился он ниц

Средь сорок и синиц

И штудировал римское право.

У зловещего старца из Дублина Брови были ужасно насуплены. Коль по делу какому

Выходил он из дому -

Разбегались все жители Дублина.

Опрометчивый джентльмен из Гдыни Вышел в море на старой гусыне. Но отметил он вскоре

После выхода в море,

Что едва ли воротится в Гдыню.

У чувствительной леди из Брешии Жизнь текла ни в грехе, ни в безгрешии. И однажды, увы,

Съев несвежей халвы,

Умерла эта леди из Брешии.

Разговорчивый джентльмен из Мексики Невоздержан был в выборе лексики. Но сказали все строго:

"Ах, какой вы, ей-богу,

Грубиян, скверный джентльмен из Мексики!"

Обаятельный джентльмен с Тортуги Широко был известен в округе. Он под "дон-диги-дон"