Читать «Книга бессмыслиц» онлайн - страница 13
Эдвард Лир
Бессердечные жители Челси.
Импульсивная леди из Висмута Была в давке безжалостно стиснута. Тех свалила ногой,
Этих сшибла клюкой
Та горячая леди из Висмута.
Некий джентльмен из-под Агадира Сел нечаянно на крокодила.
Все твердят: "Где-то в шесть Он вас может и съесть,
Глупый джентльмен из-под Агадира!"
Отвратительный джентльмен из Луго Собирался завыть, как белуга. Но ему заявили:
"Если б вы и завыли,
Мы б избили вас, джентльмен из Луго!"
Престарелая мисс из Валетты Юных уток учила балету.
Но они почем зря
Знай твердили "кря-кря!",
Чем бесили ту мисс из Валетты.
Невоспитанный джентльмен из Биля Громко плакал, когда его били. Съев немного черешен,
Он вполне был утешен,
И тогда его снова побили.
Вызывающий джентльмен из Берна Был упрям и капризен безмерно. И сидел на заре
С головою в ведре
Тот беспочвенный джентльмен из Берна.
Добродушная мисс из Мушани Спать любила в кладовке с мышами И, когда засыпала,
Риса им подсыпала,
Чтоб уснуть они ей не мешали.
Одному старику на вокзале
Бессердечные люди сказали:
"Поездов больше нет!",
Чем был больно задет
Тот печальный старик на вокзале.
В детстве вздорный старик из Вализа По случайности в чайник свалился. А как вырос немного,
То уж вылезть не мог он
И безвылазно там поселился.
Доскональная мисс из Сен-Клу Говорила: "Когда на полу
Вы найдете иглу,
То хватайте метлу
И метите иглу из Сен-Клу!"
У распущенной леди из Волоса Так вились ее пышные волосы, Что всего за два лета
Обвились вокруг света
К вящей славе той леди из Волоса.
Некий джентльмен приехал в Хихон На породистой мухе верхом.
Но сказали все вслух:
"Часто падают с мух
Те, кто ездят на мухах в Хихон!"
Дочку добрый старик из Харбина При крещенье назвал Опсибина, И она с юных дней
Объезжала свиней,
Восхищая всех граждан Харбина.
Нос у трепетной мисс из Толидо Рос, покуда не скрылся из виду. Пряча в сердце испуг:
"До свиданья, мой друг!" -
Прошептала та мисс из Толидо.
Престарелая леди из Халла
Покупала для кур опахало
И, чтоб в жаркие дни
Не потели они,
Опахалом над ними махала.
У ученого старца с Ла-Платы Весь костюм покрывали заплаты. Все твердят: "Спору нет,
Не пройдет и трех лет,
Как протрутся и эти заплаты".
Скрупулительный джентльмен из Диттена
Вел себя деликатно, но бдительно. И однажды он в луже
Двух утят обнаружил,
Что скрывались в окрестностях Диттена.
Безмятежный старик из Йиглавы Углублялся в лесные дубравы. Там ложился он ниц
Средь сорок и синиц
И штудировал римское право.
У зловещего старца из Дублина Брови были ужасно насуплены. Коль по делу какому
Выходил он из дому -
Разбегались все жители Дублина.
Опрометчивый джентльмен из Гдыни Вышел в море на старой гусыне. Но отметил он вскоре
После выхода в море,
Что едва ли воротится в Гдыню.
У чувствительной леди из Брешии Жизнь текла ни в грехе, ни в безгрешии. И однажды, увы,
Съев несвежей халвы,
Умерла эта леди из Брешии.
Разговорчивый джентльмен из Мексики Невоздержан был в выборе лексики. Но сказали все строго:
"Ах, какой вы, ей-богу,
Грубиян, скверный джентльмен из Мексики!"
Обаятельный джентльмен с Тортуги Широко был известен в округе. Он под "дон-диги-дон"