Читать «Золотой телёнок - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 24

Илья Арнольдович Ильф

Anyway, he was convinced that the earth was flat. И вообще он был убежден, что земля плоская.
Ostap threw a page torn from a book onto the table. Остап бросил на стол лист, вырванный из книги.
"This is from The Concise Soviet Encyclopedia. -- Это вырезка из "Малой советской энциклопедии".
Here's what it says about Rio de Janeiro: Вот тут что написано про Рио-де-Жанейро:
'Population 1,360,000 . . .' all right . . . '. . . substantial Mulatto population . . . on a large bay of the Atlantic Ocean . . .' Ah, there! "1360 тысяч жителей... " так... "значительное число мулатов... у обширной бухты Атлантического океана... " Вот, вот!
'Lined with lavish stores and stunning buildings, the city's main streets rival those of the most important cities in the world.' "Главные улицы города по богатству магазинов и великолепию зданий не уступают первым городам мира".
Can you imagine that, Shura? Представляете себе, Шура?
Rival! Не уступают!
The mulattos, the bay, coffee export, coffee dumping, if you will, the charleston called Мулаты, бухта, экспорт кофе, так сказать, кофейный демпинг, чарльстон под названием
'My Little Girl Got a Little Thing,' and . . . Oh well, what can I say? "У моей девочки есть одна маленькая штучка" и... о чем говорить!
You understand what's going on here. Вы сами видите, что происходит.
A million and a half people, all of them wearing white pants, without exception. Полтора миллиона человек, и все поголовно в белых штанах.
I want to get out of here. Я хочу отсюда уехать.
During the past year, I have developed very serious differences with the Soviet regime. У меня с советской властью возникли за последний год серьезнейшие разногласия.
The regime wants to build socialism, and I don't. Она хочет строить социализм, а я не хочу.
I find it boring. Мне скучно строить социализм.
Do you understand now why I need so much money?" Теперь вам ясно, для чего мне нужно столько денег?
"Where are you going to get five hundred thousand?" asked Balaganov in a low voice. -- Где же вы возьмете пятьсот тысяч? -- тихо спросил Балаганов.
"Anywhere," answered Ostap. "Just show me a rich person, and I'll take his money from him." -- Где угодно, -- ответил Остап. -- Покажите мне только богатого человека, и я отниму у него деньги.
"What? -- Как?
Murder?" asked Balaganov in an even lower voice, quickly glancing at the nearby tables, where the citizens of Arbatov were raising their glasses to each other's health. Убийство? -- еще тише спросил Балаганов и бросил взгляд на соседние столики, где арбатовцы поднимали заздравные фужеры.
"You know what," said Ostap, "you shouldn't have signed the so-called Sukharev Pact. -- Знаете, - сказал Остап, - вам не надо было подписывать так называемой сухаревской конвенции.
This intellectual effort apparently left you mentally exhausted. Это умственное упражнение, как видно, сильно вас истощило.