Читать «Зобеида» онлайн - страница 9

Карло Гоцци

 О бурях, о потере половины

 Всех войск моих. Так это и случилось.

 Они же предсказали смерть мою

 Под Самандалем -- и на смерть иду я.

 Я не боюсь ее. Но страшно то,

 Что лютая предсказана мне смерть,

 Ужасная, неведомая мне.

 Всего же тяжелей мне предсказанье,

 Что смерть моя неслыханное горе

 Тебе доставит и почти лишит

 Тебя рассудка. Сын мой, знай же это

 И приготовься к смерти ты моей.

 Когда предвидим мы и ждем несчастье,

 Его приход не так пугает нас.

 Пускай твое бесстрашно будет сердце,

 Чтоб смелого врага имел твой враг

 И чтобы мог я умереть с надеждой,

 Что ты за кровь мою, за дочерей,

 За наш позор сумеешь отомстить.

 

Шемседин

 Ни думать я, ни верить не хочу

 Зловещим предсказаниям. Гадатель

 Прославится, суля дурное, легче,

 Чем тот, кто счастье обещает, ибо

 Печали и несчастия у смертных

 Гораздо чаще радостей бывают.

 Наш жадный нрав не думает о добром,

 Но огорченья примечает все;

 Неблагодарны мы, добра не помним.

 Не стану я все беды отрицать,

 Что пережили мы; но вспоминаю

 Часы и дни и целые года,

 Что не были печальны и зловещи,

 Как предсказанья ваших мудрецов;

 И каркают вороны не всегда

 Перед дождем. Тот, кто пустился в море,

 Ждать должен бурь, а бури за собой

 Влекут порою кораблекрушенье.

 Мы из двухсот судов в пути далеком

 И трудном потеряли девяносто;

 Но ведь теперь известно нам, что только

 Прогнившие и старые суда

 Добычей стали волн, а остальные

 Доставлены благополучно в гавань.

 

Бедер

 Напрасно хочешь ты меня утешить;

 Нет, не ошиблись мудрецы мои!

 Узнали же они, что в Самандале

 У Синадаба дочери в плену.

 Чти, сын мой, мудрецов и их науку.

 

Шемседин

 Естественным путем, от мореходов,

 Они узнали все; они умеют

 Себе значенье придавать, скрывать,

 Что узнают,-- и после вычислений,

 Письмен, компасов, призывая Марса,

 Сатурна и Юпитера, как будто

 Отгадывать все то, что было скрыто.

 Хочу вас видеть гордым и веселым,

 Как раньше были вы. Отец, мы здесь,

 Чтоб отомстить,-- и жизнь моя готова

 К повиновению отцу -- и к мести!

 

Бедер

(обнимает его)

 Обнимемся и поцелуй меня,

 Увы, мой сын, в последний раз, быть может...

 

Шемседин

 О, что за мысли мрачные, отец!

 

Бедер

 Ты прав, довольно. Перейди же гору;

 Соединись с Масудом. Ты получишь

 Приказ, когда начать вам наступленье

 На Самандаль, а с этой стороны

 Полки я двину. Думай лишь о мести!

 Сожгите город; перережьте всех;

 Когда в резне жена твоя погибнет

 И дочери мои -- снесем и это;

 Пускай не дрогнет сердце: это лучше,

 Чем опозоренных, несчастных женщин

 Вернуть в Ормус с позором нашим вместе.

 Но, может быть, они еще невинны --

 Тогда невинных Небо не оставит,

 Оно спасти сумеет их.

(Уходит.)

Шемседин

 О боги!.. Трепещет сердце.

 Почему-то страшен Я сам себе.

 Выказываю смелость,

 Но за отца боюсь и так и вижу,

 Что на моих руках он умирает.

(Уходит.)

 

ЯВЛЕНИЕ III

Небольшой лес. Труффальдино, Бригелла.

 Труффальдино, Бригелла входят, еще перепуганные. Рассказывают друг другу о своих ужасных переживаниях за эти пять лет, пока один был тигром, а другой -- львом. Проклинают некую яичницу, которую они съели при дворе Синадаба: всегда будут ее помнить. Это было такого-то числа и т. д., в апреле, в таком-то часу и т. д. Едва они ее съели, как увидали, что обросли шкурой, что у них появились длинные когти, и т. д. Описание их превращения. О страшном голоде, который они терпели, о качестве пищи, которую они съели. О большом желании есть людей, которое у них было. О том, как они думали, когда были зверями. О суждениях животных.