Читать «Зобеида» онлайн - страница 7

Карло Гоцци

 Он мне сказал, что так богам молился

 О даровании ему супруги,

 Во всем с его мечтаниями сходной,

 Что сверх его заслуги Небеса

 Свершили чудо и меня послали.

 

Абдалак

 Злодей! Как слепы женщины! Любовь,

 Как ты сильна! Но слушай, Зобеида:

 Ты околдована. Одно лишь помни,

 Что если правду я тебе сказал,

 Тебя твое погубит недоверье.

 Останься же в сомненье. Ты супруга

 Ласкай, как и всегда; коль заведет

 Речь обо мне, хули меня при нем.

 Но слушай: ни сегодня и ни завтра,

 И как бы ты ни мучилась от жажды

 И голода, ни пищи, ни питья

 Не принимай. Следи сегодня ночью

 За всем, что будет делать Синадаб,

 Но так, чтоб не заметил он; я буду

 Настороже. О, как хотел бы вырвать

 Тебя из рук его, спасти от горя

 И ужаса твоих родных, хотел бы

 Плотиной заградить потоки слез,

 Горючих слез, что проливать ты будешь

 Над лютой смертью твоего отца.

 

Зобеида

 О боги гневные! Что говоришь ты?

 Коль правда все, о чем ты говоришь,

 Все эти тайны... Коль меня ты любишь,

 Спаси отца!

 

Абдалак

                               Отец твой, Зобеида,

 Когда-то был преступен и навлек

 И на себя и на детей своих

 Несчастье. Кровью искупить он должен

 Свой грех; когда его он не очистит,

 То я -- пока во образе людском

 На свете существует Синадаб --

 Не в силах род несчастный твой спасти.

 И так написано. Не смею больше

 Тебе открыть.

 

Зобеида

                               Все это бред и ложь!

 Нет, не могу поверить! Хочешь ты

 Мне сердце отравить и, как всегда

 Носители раздора, жаждешь ты

 И алчешь крови и людских страданий.

 

Абдалак

 Так говори ты обо мне супругу,

 Но в сердце верь мне. Я хочу тебе

  Дать доказательство всех слов моих:

 Взгляни сюда...

(Указывает на Тигра и Льва.)

                               То были два раба.

 В твоем дворце, вот в этом самом гроте,

 Среди других несчастных пленниц, знай,

 Твоя сестра с невесткою томятся,

 Рабы же их превращены в зверей

 И стерегут отчаяние их.

 Ты во дворце ходить повсюду можешь,

 Но в этот грот супруг жестокий твой

 Вход запретил тебе; скажи -- не так ли?

 

Зобеида

 Так. Отрицать не стану я.

 

Абдалак

(дает ей ключ)

                                                   Возьми же,

 В удобный час открой ключом замок;

 Тебя не тронут звери, не пугайся

 И в грот войди; прольешь там море слез

 И мне тогда поверишь, Зобеида.

 Но помни, ничего не ешь, не пей

 И притворяйся. Первый знак я дам;

 Что здесь обмана нет! Внимайте, звери,

 Людскую речь я возвращаю вам:

 Лев, кто ты,-- отвечай! Скажи всю правду!

 

ЯВЛЕНИЕ X

Те же, Бригелла и Труффальдино в образах Тигра и Льва.

Труффальдино

(грубым голосом)

 Я бедный Труффальдино.

 

Зобеида

                                         Что слышу? Боги!..

 

Абдалак

                                                                       Тигр! скажи, кто ты?

 

Бригелла

(грубым голосом)

 Я Бригелла, бедняжечка Бригелла!

 

Зобеида

 Бригелла? Труффальдино? Быть не может!

 

Абдалак

 Так помни, что сказал я, дочь моя,

 Смотри и не пугайся. Но бегите,

 Несчастные! Покиньте город; в лагерь

 Спешите и богам хвалу воздайте!

(Ударяет посохом о землю и уходит.)

Благодаря искусному маневру совершается превращение Льва в Труффальдино, а Тигра -- в Бригеллу.