Читать «Зобеида» онлайн - страница 8

Карло Гоцци

Зобеида

(в ужасе)

 Что вижу? Горе! Кто бы мог поверить!

(Убегает.)

 Бригелла и Труффальдино -- жесты боязни, изумления, смотрят друг на друга, пробуют голоса, произносят какие-то слова вперемежку с рычанием и т. д. Потом убегают с криком: "В лагерь, в лагерь!"

Занавес

Действие второе

Морская гавань. Высадка Бедера, Шемседина, Масуда, войск под звуки марша и военных инструментов.

ЯВЛЕНИЕ I

Бедер, Шемседин и Масуд.

Бедер

 Вот ты у цели, князь. Мои войска

 И воины твои пускай на берег

 Выходят. Здесь оставим половину,

 А с остальными перевалишь горы

 И лагерем близ города ты станешь,

 Подумай, ведь в его стенах томится

 Твоя невеста, дочь моя Сале.

 Одушеви войска и подкрепи!

 Скажи им, что они должны со мною

 Иль умереть, или до основанья

 Разрушить Самандаль и Синадаба

 Предателя -- казнить. С тобою сына

 Отправлю я, но с ним еще хочу я

 Поговорить.

 

Масуд

                               Монарх, я повинуюсь:

 И если не освобожу любимой,

 Ни жизнь моя, ни кровь мне не нужны.

(Уходит со своими воинами.)

 

ЯВЛЕНИЕ II

Бедер, Шемседин.

Бедер

 Мой сын, я знаю, что меня ты любишь

 И что ты слов моих не убоишься:

 Останешься бесстрашным.

 

Шемседин

                                         Государь,

 В опасности, и в битвах, и в войсках

 Не знаю страха я; но если дело

 О вас, о гибели, грозящей вам,--

 Бессильным стану. Любящему сыну

 Как хватит силы слушать, что погибель

 Грозит отцу?

 

Бедер

                               Нет, сын мой. Я предвижу

 По ясным признакам и предсказаньям,

 Что должен умереть, но смерть моя

 Нежданная в мгновенье роковое

 Пусть не ослабит духа твоего,

 И за отца ты отомсти злодею,

 Похитившему двух твоих сестер

 И нежно так любимую супругу.

 

Шемседин

 О мой отец! От ваших слов одних

 Я трепещу и горестью подавлен.

 

Бедер

 Не будь же слаб, коль ты мне сын, и слушай.

 Ты знаешь ведь, что умертвил я брата,

 Чтоб царство захватить. Вот та рука,

 Что святотатственный, преступный меч

 Вонзила в грудь его; вот та рука,

 Что скипетр узурпатора держала

 До сей поры. Но мне с того мгновенья

 Терзали сердце змеи угрызенья.

 Увы, мой сын! И черные часы

 Я проводил.

 

Шемседин

                     Не надо мрачных мыслей,

 О мой отец любимый! Может быть,

 Вам Небо милосердное простило!..

 

Бедер

 Нет, сын мой, нет... Еще доселе Небо

 Мне не простило темного деянья,

 И счастлив буду я, коль в смертный час

 Оно простит,-- о чем молюсь смиренно.

 Смотри, что я с тех пор претерпеваю:

 Чума в стране; проиграны все битвы;

 В безумии внезапном мать твоя

 Покончила с собой; волшебник злобный

 Похитил дочерей моих любимых,

 В плену их держит; из твоих объятий

 Супругу вырвал... О, подумать страшно,

 В каком позоре, к нашему стыду,

 Несчастные живут у нечестивца!

 

Шемседин

 Отмстим за них, любимый мой отец!

 Своей рукой злодея Синадаба

 Без жалости убью и труп его

 Растерзанный я в поле размечу.

 Но прогоните горестные думы:

 Они меня лишают силы духа!

 

Бедер

 Таким тебя хотел я видеть, сын мой.

 Я ради мести переплыл моря

 И вопреки всем вещим предсказаньям

 Гадателей; они предупреждали