Читать «Зобеида» онлайн - страница 18
Карло Гоцци
Что ждет отца? О, слишком много скорби
Ты на меня взвалил, жестокий жрец!
Синадаб
Министры, стража, удалитесь все.
Бедер, останься. Дружески с тобою
Хочу поговорить.
Тарталья
Повинуюсь, ваше величество.
Панталоне
Будет изжарен с луком. Какой кус индюшатины! Так его и вижу. У нас при дворе нет достаточно большого птичника.
ЯВЛЕНИЕ III
Синадаб, Бедер.
Бедер
Надеюсь я,
Что добровольно возвратишь ты мне
Дочь и невестку, вымолишь прощенье
За то, что так коварно их похитил,
И, наконец, раскаявшись...
Синадаб
Довольно!
Я чту тебя, так уважай меня.
Прощаю гнев твой, вызванный мечтаньем
Иль волею лукавых, злобных духов
В твоей душе. И думаю я только
О неповинных подданных моих,
Подвергнутых всем ужасам войны,
И о твоих войсках, безвинно также
На гибель и на бойню обреченных.
Их души будут вопиять о мести,
И их услышит Небо. Нам не должно
Из-за досады, прихоти иль гнева
Людские жизни в жертву приносить.
Бедер, не больше ты, чем человек,
Так точно, как и я. Мы здесь с тобою --
Монархи оба; ты ж не слабоумен.
Бедер
От гнева я горю! Насколько меньше
Открытое злодейство оскорбляет,
Чем тайное и скрытое коварство.
Ты ненавистен мне. Я знаю все,
Что скрыть ты хочешь: брось свое притворство;
Не отрицай... В твоих глазах свирепых,
Что, избегая взгляда моего,
Гладят по сторонам иль смотрят в землю,
Написано, какое злое сердце,
Коварное, живет в твоей груди,
Изъязвлено пороком и нечестьем.
Я искренен. Не тратя много слов,
Скажи, что ты хотел. Ты мне сдаешься
Ужасною гремучею змеей;
Ты страшен мне; кончай иль я уйду.
Синадаб
Я радуюсь, когда имею случай
В терпенье упражняться. Мы одни.
Бушуй, как хочешь: все перенесу я.
Хочу лишь, чтобы этой ночью ты
Обдумал все. Быть может, воля Неба,
Чтоб заблуждался ты... Коль на рассвете
Ты не уйдешь от наших берегов
И бой решишь начать, резни кровавой
Не допущу я; но в соседний лес
Ты на заре приди, один, с оружьем.
В лесу поляна; там и жди меня.
И там один из нас своею кровью
Невинной крови море сохранит.
Но поклянись мне головой своею,
Что никому об этом ты не скажешь.
Молчать клянусь и я своею жизнью.
А сыну повели, что, если завтра
Ты к вечеру не возвратишься в лагерь,
Пусть вместе с войском отплывает он.
Я ж дам приказ, чтоб завтра, в час заката,
Коль во дворец свой я не возвращусь,
Тебе ворота города открыли.
Тогда войди, проверь все подозренья,
Рожденные ошибкой. Но прошу
Тебя за подданных моих невинных:
Гнев утоли одной моею кровью, Бедер.
И пусть ответ на эту просьбу
Устам твоим внушит благое Небо!
Бедер
Как быть? Мне предсказали мудрецы,
Что смерть найду я здесь, под Самандалем.
Коль вызов на таких приму условьях,
Умру на поединке; и тогда
Сын должен будет этот край покинуть
И без жены, и без сестры, оставив
Мой прах неотомщенным. Но ведь мне
Предсказано, что будет смерть моя