Читать «Зобеида» онлайн - страница 17

Карло Гоцци

 Не думаешь ты больше о сестре,

 О чести брата, о своем отце...

 Что ж, наслаждайся со своим злодеем;

 Быть может, смерть отца увидишь ты,

 Но знай, что не умрет он неотмщенным.

 

Зобеида

(в сторону, вставая)

 Отец разгневан. О насмешка рока!

 Зачем я не могу его обнять

 И плакать вместе с ним о нашем горе?

(Надменно.)

 Ты дочерью меня назвать не хочешь.

 Я имени отца тебя лишаю!

 Когда напрасны все мои советы

 И веришь ты предателю, который

 Раздоры сеет, а не мне,-- пускай же

 Судьба твоя свершится.

 

Бедер

                                         О злодейка!

 Но заслужил я за мои грехи,

 Чтоб на пороге смерти все несчастья

 Мне сразу испытать.

 

Зобеида

(в сторону)

                                         О, как он бледен!

 Несчастный! И не смею я утешить,

 Рыдая, броситься к его ногам.

 Когда б он знал, что этим я спасаю

 Его от смерти? Но нельзя...

(Надменно.)

                                                   Бедер!

 Я вижу, оскорбить меня ты хочешь.

 Довольно. Иль поверь моим речам,

 Иль возвращайся в лагерь. Будь что будет.

 

Бедер

 Так слушай же. Клянусь перед богами,

 Что если в стены города победно

 Войдут мои войска, то первой жертвой

 Воинственного гнева будешь ты.

 

Зобеида

 Напрасные угрозы, пыл бесплодный.

 Твой ум расстроен; гнев твой слеп. Прощай!

 

Бедер

(в гневе)

 От дочери сносить мне оскорбленья?

 Умри же от моей руки! С тебя

(вытаскивает меч)

 Начну я месть свою!

 

Панталоне

(удерживая его)

 Потише, потише, ваше величество, не безумствуйте!

 

Тарталья

 Держи его, Панталоне, держи его, ради всего святого!

 

Зобеида

(в сторону)

                                         О, если б гнев свой

 Он утолил! О, если б меч его

 Пронзил мое истерзанное сердце!

(Плачет.)

 

Панталоне

(в сторону)

 Бедненький! Ведь отец: как мне жаль его! Бедненькая! Ведь плачет; ничего не понимаю.

 

Тарталья

(в сторону)

 Знай она, что ей предстоит стать телкой, она не была бы так дерзка с отцом!

 

Бедер

 Ты плачешь? Я надеюсь, это слезы

 Раскаянья; в тебе проснулось чувство

 Любви к отцу?

 

Зобеида

(в сторону)

                               Увы! Неумолим

 Приказ жреца!

(Гордо.)

                               Я плачу оттого,

 Что здесь, в своем дворце, терплю угрозы;

 Что оскорбленьям мой супруг любимый

 Подверг меня; от гнева плачу я.

 

ЯВЛЕНИЕ II

Те же и Синадаб.

Синадаб

 Бедер, ты оскорбляешь сам себя

 Угрозами своими. Ты же знай,

 О Зобеида, хоть тебя люблю я,

 Но дочь с отцом так дерзко говорить

 Не смеет. Будь уверена, что Небо

 За этот грех великий непременно

 Тебя накажет.

 

Панталоне

(в сторону)

 Ох, опять насчет Неба пошел разговор.

 

Тарталья

(в сторону)

 Все понятно. Небо ее обратит в телушку.

 

Зобеида

(в сторону)

                                         Адский лицемер!

(Гордо.)

 Я не могу снести, чтоб поносили

 При мне супруга моего!

 

Бедер

(в сторону)

                                         Злодейство

 Неслыханно!

 

Тарталья

(тихо, к Панталоне)

 Вот увидишь, Панталоне, Бедер превратится в борова.

 

Панталоне

(тихо, Тарталье)

 Не уверен: скорее в индюка, бедный малый.

 

Синадаб

                               Супруга, удались

 В свои покои.

 

Зобеида

                               Я вам повинуюсь.