Читать «Зобеида» онлайн - страница 15

Карло Гоцци

 

ЯВЛЕНИЕ XII

Зобеида, Сале, тоже в длинной одежде, волоча за собой цепи.

Сале

                                         Зобеида,

 Мне не хватало этого для горя.

 И ты здесь? Ты?

 

Зобеида

                               Не плачь, моя Сале,

 Иль я умру. Не бойся за меня.

 Скажи, как ты из Ормуса исчезла,

 Каким путем к преступному тирану

 Попала ты во власть?

 

Сале

                                         Тому пять лет,

 В сопровождении двух слуг, Бригеллы

 И Труффальдино, я в садах дворцовых

 Гуляла; вдруг мы видим на дорожке

 Перед собой роскошнейший ковер.

 Не думая, мы на него ступили;

 Едва его моя нога коснулась,

 Как он на воздух тихо поднялся

 И в Самандале с нами опустился.

 Судьбы рабов не знаю. Синадабу

 Развратному противилась я долго...

 

Зобеида

 Молчи, сестра. Я знаю все. Утешься:

 Масуд, жених твой, наш отец и брат

 Здесь, в Самандале.

 

Сале

                                         Как? Отец, мой, брат?

 И мой жених Масуд? Увы! Что пользы,

 Что любим мы друг друга?

 

Зобеида

                                                   Но, сестра,

 Быть может, этот изверг Синадаб

 За добродетель покарал тебя Жестоко?

 

Сале

(плачет)

 О, жестоко... слишком!

 

Зобеида

                                         Чем же? Сале

 О, не желай узнать, сестра, в чем мука

 Твоей сестры. Нет зрелища ужасней.

 Прошу, избавь меня от этой скорби.

 Не вынести тебе, когда увидишь,

 Как я страдаю...

 

Зобеида

                               Нет, хочу я знать!

 Хочу, чтоб запылал сильней мой гнев

 Для страшной мести.

 

Сале

                                         Я тебя молю,

 Не мсти. Пусть я страдаю в заключенье,

 В пещере страшной; ты же, если любишь,

 Спасайся от злодея. Знай: мне сердце

 Грызет всечасно лютая змея.

(Открывает одежду и показывает змею, которая впилась ей в грудь; по ее белой рубашке течет кровь.)

 Какая мука! Видишь, что за казнь

 Переношу я: раненая грудь

 Истерзана, и все же я должна

 Дышать и жить в мученье беспрестанном.

(Плачет.)

Зобеида

(слабея)

 Несчастная! Я больше не могу.

(Плачет.)

Сале

 Терпи, сестра; я пред веленьем Неба

 Смиряюсь!

 

Зобеида

                     На себя зову я месть.

 Подумай только: я его жена;

 Злодей держал меня в своих объятьях!

 

Сале

 Как? Он твой муж?

 

Зобеида

                                         Да. Презирай меня:

 Ведь я жена злодея, что всех нас

 Так страшно и неслыханно терзает;

 Он муж мой; я была в его объятьях.

 Горю я от стыда.

 

Сале

                               О, что я слышу!

 Беги, коль можешь; страшен мне удел твой,

 Беги от ложа адского, беги!

 Я больше не могу с тобой остаться.

 Теперь удвою слезы и рыданья

 И буду ими воздух я тревожить.

(Уходит.)

Зобеида

 Уже сейчас терплю я наказанье

 За грех невинный мой. Я вне себя

 От горя, от отчаянья, от страха.

 Жестокий Абдалак! За что ж меня

 Чудовищу в добычу отдал ты!

(Хочет уйти.)

 

ЯВЛЕНИЕ XIII

Зобеида, Абдалак.

Абдалак

 О дочь моя! Надеясь вырвать душу

 Заблудшую из пропасти греха

 И Небу возвратить, я это сделал.

 Но ты права, я виноват.

 

Зобеида

                                                   Ты здесь?

 

Абдалак

 Не будем медлить. Видела ты все