Читать «Зло под солнцем - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 43

Агата Кристи

What about you, Mr Poirot?" А вы, месье Пуаро?
Poirot shook his head. Детектив поблагодарил и отказался.
Patrick Redfern sat down and said: - Я присоединяюсь к вашему мнению, Блатт, -сказал Редферн, усаживаясь.
"Sailing? It's the best fun in the world. Wish I could do more of it. - Парусный спорт - самый лучший спорт в мире, -и мне бы хотелось побольше заниматься им.
Used to spend most of my time as a boy in a sailing dinghy round this coast." Когда я был мальчишкой, одним из моих любимых удовольствий было кататься неподалеку отсюда на маленькой лодке, вдоль берега...
Poirot said: "Then you know this part of the world well?" - Значит, вам хорошо известна эта местность? -спросил Пуаро.
"Rather! - Еще бы!
I knew this place before there was a hotel on it. Я бывал здесь еще до постройки отеля.
There were just a few fishermen's cottages at Leathercombe Bay and a tumbledown old house, all shut up, on the island." На берегу залива Лезеркомб стояло в ту пору лишь несколько рыбацких хижин, а на острове -старый дом с обвалившейся штукатуркой, двери и окна которого были всегда закрыты.
"There was a house here?" - Он находился на месте отеля?
"Oh, yes, but it hadn't been lived in for years. Was practically falling down. - Да, но в нем уже много лет никто не жил, и он разваливался на куски.
There used to be all sorts of stories of secret passages from the house to Pixy's Cave. Ходили слухи, что из него в грот Гномов ведет подземный ход.
We were always looking for that secret passage, I remember." Сколько времени мы потратили на его поиски!
Horace Blatt spilt his drink. He cursed, mopped himself and asked: Хорас Блатт опрокинул свой стакан, выругался и, вытирая брюки, спросил:
"What is this Pixy's Cave?" - Что это еще за грот Гномов?
Patrick said: "Oh, don't you know it? It's on Pixy Cove. You can't find the entrance to it easily. - Как, вы не знаете? - удивился Патрик - Он находится у бухты Г номов, и вход в него запрятан в скалах так, что его трудно найти.
It's among a lot of piled-up boulders at one end. Just a long thin crack. You can just squeeze through it. Inside it widens out into quite a big cave. Начинается он с узкой расщелины, куда с трудом можно протиснуться, а внутри помещение расширяется.
You can imagine what fun it was to a boy! Представляете себе восторг попавшего туда мальчугана!
An old fisherman showed it to me. Nowadays, even the fishermen don't know about it. Мне показал его один старый рыбак, но я думаю, что теперь и рыбаки не знают, где он.
I asked one the other day why the place was called Pixy Cove and he couldn't tell me." На днях я попросил одного из них показать мне бухту Гномов, и он не смог мне ответить.
Hercule Poirot said: "But I still do not understand. What is this Pixy?" - А что это за гномы? - поинтересовался Пуаро.
Patrick Redfern said: "Oh! that's typically Devonshire. - Не забывайте, месье Пуаро, что мы находимся в Девоне, - ответил Патрик. - Это край легенд.