Читать «Зеленая Миля - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 432

Стивен Кинг

' As I live and breathe! - Живые и здоровые!
What in the goodness can you two be doing here?' Какого дьявола вы тут вдвоем делаете?
I turned, not at all surprised to see Brad Dolan there in the doorway. Я повернулся, совсем не удивившись появлению Брэда Долана.
He was grinning as a man only does when he feels he's fooled you right good and proper. Он улыбался так, словно знал, что обманул нас и сделал это виртуозно.
How far down the road had he driven after his shift was over? Как далеко он отъехал после окончания смены?
Maybe only as far as The Wrangler for a beer or two and maybe a lap-dance before coming back. Наверное, не дальше бара "Рэнглер", где выпил пару пива, а может, еще и потанцевал, прежде чем вернуться.
' Get out,' Elaine said coldly. - Убирайтесь, - холодно сказала Элен.
' Get out right now.' - Сейчас же уходите отсюда.
'Don't you tell me to get out, you wrinkledy old bitch,' he said, still smiling. - Это ты мне велишь убираться, ты, старая сморщенная сука, - произнес он, все еще улыбаясь.
'Maybe you can tell me that up the hill, but you ain't tip the hill now. - Возможно, ты еще можешь говорить мне это там, наверху, но сейчас ты не наверху.
This ain't where you're supposed to be. Сюда вам вообще ходить нельзя.
This is off-limits. Это за территорией.
Little love-nest, Paulie? Что, Поли, устроил себе маленькое любовное гнездышко?
Is that what you got here? Прямо здесь?
Kind of a Playboy pad for the geriatric... ' His eyes widened as he at last saw the shed's tenant. Что-то вроде комнаты плейбоя для престарелых. -Его глаза округлились, когда он наконец рассмотрел, что находится внутри сарая.
' What the fuck?' - Что за черт?
I didn't turn to look. Я не обернулся.
I knew what was there, for one thing; for another, the past had suddenly doubled over the present, making one terrible image, three-dimensional in its reality. Во-первых, я знал, что там, а во-вторых, прошлое вдруг наложилось на настоящее, создав ужасающий образ, реальный и трехмерный.
It wasn't Brad Dolan standing there in the doorway but Percy Wetmore. В дверях стоял не Брэд Долан, а Перси Уэтмор.
In another moment he would rush into the shed and crush Mr. Jingles (who no longer had a hope of outrunning him) under his shoe, and this time there was no John Coffey to bring him back from the edge of death. В следующую секунду он вбежит в сарай и раздавит Мистера Джинглза (у которого уже не оставалось надежды убежать) своим башмаком. И на этот раз не будет Джона Коффи, чтобы вернуть его почти из небытия.
Any more than there had been a John Coffey when I needed him on that rainy day in Alabama. Так же отчаянно хотел я, чтобы появился Джон Коффи, он мне был так нужен в тот дождливый день в Алабаме.
I got to my feet, not feeling any ache in my joints or muscles this time, and rushed toward Dolan. Я поднялся на ноги, уже не чувствуя боли в суставах и мышцах, и рванулся к Долану.