Читать «Замок на песке - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 40

Айрис Мердок

'No,' said Mor, 'it was just very dark.' - Нет, - ответил Мор, - просто в темноте идти трудновато.
'Here are the roses,' said Miss Carter, trying to detach them from where they had pinned themselves to her cotton blouse. - Вот розы. - Мисс Картер пыталась вытащить вонзившиеся в ткань блузки колючки.
'What about some paper to put them in?' - Надо бы какую-нибудь бумагу, чтобы завернуть.
'Here, have the Evening News,' said Demoyte, taking it from the table. - "Ивнинг ньюс" сгодится, - взяв со стола газету, буркнул Демойт.
'I haven't read it, but to the devil with it, now the day is over.' - Я так и не прочитал, но черт с ним, день все равно кончился.
Nan spread out the paper on the table and Miss Carter laid the roses upon it, trying to order them as she did so. Нэн расстелила листы на столе, а мисс Картер, уложив на них розы, расправила лепестки и листья.
' How beautiful!' said Nan. - Чудесные! - заметила Нэн.
'Miss Carter must have one, don't you think?' She selected a deep red rose and held it out graciously to Miss Carter, who took it and fumbled awkwardly to fix it at her bosom. - Мисс Картер, вы несомненно заслужили одну из них.
She failed, and held it in her hand, against her skirt. - Она выбрала розу густо-красного цвета и изящным жестом протянула ее девушке. Та взяла цветок и попробовала приколоть к блузке, но у нее не получилось, и она просто сжала стебель в руке.
'Now take your flowers and be off with you,' said Demoyte, who was yawning and clearly wanted to be in bed. - А теперь забирайте свои цветы и ступайте, -сказал старик, зевая и всем своим видом показывая, что ему пора отдыхать.
' Good night!' - Спокойной ночи.
'Good night, sir,' said Mor, 'and thank you. - Спокойной ночи, спасибо за приятный вечер, -раскланялся Мор.
Good night, Miss Carter.' - Спокойной ночи, мисс Картер.
' Good night,' said Nan. - Спокойной ночи, - подхватила Нэн.
' Thank you for the roses.' - Благодарю за цветы.
'Good night,' said Miss Carter. - Спокойной ночи, - сказала мисс Картер.
Nan and Mor were out on the gravel outside the front door. Нэн и Мор вышли на воздух.
The house glowed at them for a moment from within, and they saw the figures of Demoyte and Miss Carter waving them off. Из парадной двери еще мгновение лился яркий свет, Демойт и мисс Картер помахали им на прощание.
Then the door shut and the light above it went out. Потом дверь закрылась, стало темно.
Demoyte did not believe in seeing his guests off the premises. У Демойта не были приняты долгие провожания гостей.
Nan waited while in darkness Mor found his bicycle. They started down the drive, Mor pushing the machine. Нэн подождала, пока в темноте Мор отыщет свой велосипед.