Читать «Залізна шапка Арпоксая» онлайн - страница 107
Лідія Гулько
Вибух і стрілянина спричинили у водяній сфері страшенну хитавицю. Хлопчиком трясло, хитало, крутило й без зупину носило у шаленому коловороті.
Таки добре, що все колись кінчається. Хитавиця, нарешті, вляглася. Мишко ворухнувся. О, все ще дошкуляли невидимі колючки. Мишко розплющив очі. Розплющив — і зойкнув. Він себе не впізнав. «Що сталося зі мною? Я схожий на їжака. Велетенського, морського. Здається, зрозумів. Причина у моєму костюмі. Тільки-но акула копнуло мене, як костюм відреагував гучним вибухом. Він роздувся до велетенських розмірів. Потім із звуками пострілів вистромлювалися з гуми гостряки. Ох і накололи ж вони писок морському скаженому собаці. Та що мене штрикає? І раніше, до того, як став їжаком, штрикало. Аааа, це акула електричні розряди у мій бік випускає. Ось вони мене й достають. Значить, не втекла, чатує десь неподалік.»
Мишко шукав поглядом свого кривдника. І знайшов.
Морський пес пом’ятий, з опущеним хвостом, пантрував за ним, своїм смачненьким обідом. Усе ще сподівався його схрумати.
«Ну, що, собако? Взяла мене? Ти дурна і тупа. У тебе малесенький примітивний мозок. І всі ви, акули, дурні», — переможно волав Мишко у прозорий бурдюк.
Хлопчик із злостивим задоволенням спостерігав, як рибина від люті й безсилля міняла колір. Так, її плямиста світло-коричнева шкура темнішала. Врешті-решт стала смоляною.
Рибина заходилася збурювати воду. При цьому загрозливо демонструвала своїй жертві щелепи. Мишко скористався нагодою і дуже уважно їх розглядав. Виявляється, акулячі зуби не лише білі, гострі й загнуті. Вони щільно, трьома рядами вмонтовані в щелепи. Мишко зрадів, що юним натуралістам розкаже і про таке цінне відкриття.
«Треба провчити акулу, щоб не була такою фортовою, — загорівся хлопчик. — Піду на таран і штрикну їй у черево. Адже я — їжак. Хай перестане слати у мій бік електричні розряди.»
Акула немовбито здогадалася про намір сміливця, бо до нього не підпливала. Мишко і смикав ногами, і махав руками, щоб наблизитися до катрана. Вправи, однак, йому не допомогли. Він не плив, а борсався на одному місці.
Танець смерті риби-меч
Мишко катастрофічно почав зменшуватися. Він не встиг передбачити наслідки свого зменшення, бо водолазний костюм прилип до нього. Затим гостряки гучно вгрузали в гуму, зменшуючись до розмірів бородавок. За мить хлопчик перетворився на горошину. (Так із запізненням і невчасно здійснилось Мишкове бажання, а саме: стати непомітним і не представляти для акули ніякого інтересу.)
Тим часом акула нервувала. «Сердиться, що мене не зжерла», — зробив висновок хлопчик. Рибину явно ще щось турбувало. Бочкоподібне тіло судомно здригалося, а плавники, що біля голови, тремтіли. Ось вона звела хвіст, щоб відштовхнутися й дременути. «Тікає!», — зрадів хлопчик. Однак втекти хижачка не встигла.
З глибоких вод вистромилося довжелезне лезо і блискавичним ударом нахромило акулячу тушу. Води враз набрали кривавих барв. Потвора, що прибула, дзигою крутилася в смертельному танці. Підхоплений кривавим коловоротом, Мишко-горошина (голова у нього хоча й стала манюня, але працювала відмінно) опинився в самому центр бійні. Ним крутило, розхитувало, кидало, опускало й піднімало. На очах хлопчика акуляче тіло розпалося на два кавалка, потім кожен із них ще на два. І так до безкінечності. Страшний меч, як заведений механічний пристрій, рубав і рубав кавалки на все дрібніші й дрібніші.