Читать «Дюма. Том 73. Путевые впечатления. В России. (Часть первая)» онлайн - страница 132

Александр Дюма

И в самом деле, граф де Вогюэ, увидев, что к нему приближается слуга с заряженным ружьем, отшвырнул свое ружье, взял то, какое ему принесли, и ринулся вдогонку за раненым зверем.

Следовать за ним было легко — он оставлял позади себя широкую кровавую дорожку.

Медведь углубился в лес, и граф де Вогюэ, по-прежнему в сопровождении мужика, бросился туда вслед за ним.

Ослабев от трех ран, медведь остановился, чтобы перевести дух.

Граф де Вогюэ подошел к нему на расстояние в сорок шагов, прицелился и выстрелил. Зверь зарычал и, вместо того чтобы броситься бежать, обернулся и кинулся на охотника.

Граф выстрелил во второй раз, но пуля, по-видимому, не задела медведя, и он лишь ускорил свой бег.

О том, чтобы ждать его, не могло быть и речи — ружье было разряжено, и граф не располагал никаким оружием, кроме ятагана, который одолжил ему граф ван Биландт.

И потому он бросился бежать в ту сторону, где, по его предположению, ему должен был встретиться Биландт.

Мужик побежал следом за охотником.

Но медведь, гнавшийся за ними, бежал гораздо быстрее, чем они.

Господин де Вогюэ, молодой и проворный, намного опередил русского крестьянина, как вдруг ему показалось, что сзади послышался крик.

Граф обернулся, однако увидел только медведя.

Крестьянин, почти настигнутый зверем, зарылся в снег и прикрыл голову руками. Озлобленный медведь кинулся на него.

Крестьянин уже не кричал, да и к чему было звать на помощь? Разве была надежда, что благородный вельможа, дворянин, француз, ничего не терявший с его гибелью, станет рисковать своей жизнью, чтобы прийти на помощь какому-то бедному мужику?

Но мужик ошибался.

Именно потому, что граф де Вогюэ был благородный дворянин, француз, сердце его возмутилось при мысли, что у него на глазах погибнет без всякой помощи человек, даже если этот человек — крепостной.

— О нет! — произнес он, обращаясь к самому себе, но вслух, словно желая приободрить себя на тот случай, если у него оставалось еще хоть малейшее сомнение. — Этому не бывать!

Он выхватил свой ятаган, прыгнул на медведя и по самую рукоять всадил ему клинок между лопаток.

Медведь обернулся к этому новому противнику и одним ударом тяжелой лапы свалил его с ног.

Но граф не выпустил из рук ятагана: он стал наносить медведю удары в нос и в пасть.

К счастью, вместо того чтобы душить его лапами, зверь с остервенением принялся его кусать.

Граф же с яростью наносил ему удары ятаганом.

Потом граф рассказывал, что во время этой схватки он не видел ничего, кроме залитых кровью глаз, окровавленного носа и окровавленной пасти медведя, и наносил удары машинально, без передышки и отчаянно.

Сколько длилась эта ужасная схватка? Секунду, минуту, час? Он не мог бы это сказать.

Вдруг он услышал, что его окликают, и узнал голос графа ван Биландта.

— Ко мне, Биландт! — вскричал он. — Ко мне!

Граф ван Биландт подбежал и оказался в десяти шагах от него, стоя по пояс в снегу.

Внезапно г-н де Вогюэ услышал выстрел, и ему показалось, что на него обрушилась гора.