Читать «Драмы. В двух томах. Т.2» онлайн - страница 3

Педро Кальдерон

Лежит его свободный путь, И весь живет в просторе пышном, Слагая музыку весне: А с жизнью более глубокой Свободы меньше нужно мне? Такою страстью проникаясь И разгораясь, как вулкан, Я разорвать хотел бы сердце, Умерить смертью жгучесть ран. Какая ж это справедливость, Какой же требует закон, Чтоб человек в существованьи Тех преимуществ был лишен, В тех предпочтеньях самых главных Был обделенным навсегда, В которых взысканы Всевышним Зверь, птица, рыба и вода?

Росаура Печаль и страх я ощутила, Внимая доводам его.

Сехисмундо Кто здесь слова мои подслушал? Клотальдо?

Кларин (в сторону, к Росауре.) Успокой его, Скажи, что да.

Росаура Нет, я, несчастный, Здесь услыхал, как ты, скорбя, Под темным сводом сокрушался.

Сехисмундо

Так я сейчас убью тебя,

Что б ты не знал, что вот я знаю, Что знаешь слабости мои;

(Схватывает ее.) И лишь за то, что ты услышал, Как тосковал я в забытьи, Тебя могучими руками Я растерзаю.

Кларин Глухоты

Порок наследственный спасает Меня от казни.

Росаура

Если ты Родился в мире человеком, Довольно пасть к твоим ногам — И пощадишь.

Се хи ему ндо Смущенный, кроткий, К твоим склоняюсь я мольбам: К тебе я полон уваженья. Хоть я, в тюрьме своей стеня, Из мира знаю столь немного, Что эта башня для меня Как колыбель и как могила, Хотя с тех пор, как я рожден, Лишь этой дикою пустыней Без перемены окружен, И в ней влачу существованье, Живой мертвец, скелет живой, Хотя до этого мгновенья Я не беседовал с тобой И не видал тебя, и только Всегда с одним я говорил, Кто знает скорбь мою, и знанью

Земли и неба научил, Хотя ты видишь пред собою Живого чудища пример, Что пребывает одиноко Средь изумлений и химер, Хотя я зверь меж человеков И человек среди зверей, И в столь значительных несчастьях Внимал зверям, чтоб стать мудрей, И государственную мудрость, Смотрев на птиц, я изучал, И к звездам взор свой устремляя, Круги их в небе измерял, Но только ты, лишь ты был властен Внезапно укротить мой дух, И усмирить мои страданья, И усладить мой жадный слух. И на тебя я с каждым взглядом Все ненасытнее смотрю, И каждым взглядом я как будто Об этой жажде говорю.

И смерть я взглядами впиваю, И пью, без страха умереть, И, видя, что, смотря, я гибну, Я умираю, чтоб смотреть. Но пусть умру, тебя увидев, И если я теперь сражен, И если видеть — умиранье, Тебя не видеть — смертный сон, Не смертный сон, а смертный ужас, Терзанье, бешенство, боязнь, Ужасней: жизнь,— а ужас жизни, Когда живешь несчастным,— казнь.

Росаура Тебя я слышу — и смущаюсь, Гляжу — не в силах страх смирить, И что сказать тебе, не знаю, Не знаю, что тебя спросить. Скажу одно, что верно небо Сюда направило мой путь, Дабы утешенный в несчастьи, Я мог свободнее вздохнуть, Когда возможно, чтоб несчастный В своей беде был облегчен, Увидя, что другой печальный Несчастьем большим удручен. Один мудрец, в нужде глубокой, Среди таких лишений жил, Что только травами питался, Которые он находил.