Читать «Доктор Живаго - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 727

Борис Леонидович Пастернак

And childhood and the flight into Egypt И бегство в Египет, и детство
Were recalled now like a dream. Уже вспоминались, как сон.
He remembered the majestic hillside Припомнился скат величавый
In the desert, and that height В пустыне и та крутизна,
From which Satan tempted him С которой всемирной державой
With power over all the world. Его соблазнял сатана.
And the marriage feast at Cana, И брачное пиршество в Кане,
And the miracle that astonished the guests, И чуду дивящийся стол,
And the misty sea he walked on И море, которым в тумане
To the boat, as over dry land. Он к лодке, как посуху, шел.
And a gathering of the poor in a hovel, И сборище бедных в лачуге,
And the descent into the dark cellar, И спуск со свечою в подвал,
Where the candle died of fright Где вдруг она гасла в испуге,
When the raised man stood up... Когда воскрешенный вставал...
23 23
Magdalene Магдалина
I I
At nightfall my demon's right here Чуть ночь, мой демон тут как тут,
In payment for my past. За прошлое моя расплата.
Memories of depravity Придут и сердце мне сосут
Come and suck at my heart, Воспоминания разврата,
Of when, a slave of men's fancies, Когда, раба мужских причуд,
I was a bedeviled fool, Была я дурой бесноватой
And the street was my only shelter. И улицей был мой приют.
A few minutes remain, Осталось несколько минут,
And then comes sepulchral silence. И тишь наступит гробовая.
But, before they pass, Но, раньше чем они пройдут,
Having reached the brink, I take Я жизнь свою, дойдя до края,
My life and smash it before you Как алавастровый сосуд,
Like an alabaster vessel. Перед тобою разбиваю.
Oh, where would I be now, О, где бы я теперь была,
My teacher and my Savior, Учитель мой и мой Спаситель,
If eternity had not been waiting Когда б ночами у стола
By night at the table for me, Меня бы вечность не ждала,
Like a new client, lured Как новый, в сети ремесла