That the world's hardhearted. | Что свет жестокосерд. |
And therefore everything On this snowy night is doubled, | И оттого двоится Вся эта ночь в снегу, |
And I can draw no boundary | И провести границы |
Between myself and you. | Меж нас я не могу. |
But who are we, where from, | Но кто мы и откуда, |
If of all these years | Когда от всех тех лет |
There remains only gossip, | Остались пересуды, |
And we're no longer here? | А нас на свете нет? |
18 | 18 |
The Star of the Nativity | Рождественская звезда |
It was winter. | Стояла зима. |
Wind was blowing from the steppe. | Дул ветер из степи. |
And the infant was cold there in the grotto | И холодно было младенцу в вертепе |
On the slope of the hill. | На склоне холма. |
He was warmed by the breathing of the ox. | Его согревало дыханье вола. |
Domestic animals | Домашние звери |
Stood about in the cave, | Стояли в пещере, |
And a warm mist floated above the manger. | Над яслями теплая дымка плыла. |
Shaking bed straw from their sheepskin capes | Доху отряхнув от постельной трухи |
And grains of millet, | И зернышек проса, |
Shepherds on the cliff | Смотрели с утеса |
Stood looking sleepily into the midnight distance. | Спросонья в полночную даль пастухи. |
Far off there was a snowy field and graveyard, | Вдали было поле в снегу и погост, |
Fences, tombstones, | Ограды, надгробья, |
A shaft stuck in a snowdrift, | Оглобля в сугробе, |
And the sky over the cemetery, full of stars. | И небо над кладбищем, полное звезд. |
And alongside them, unknown till then, | А рядом, неведомая перед тем, |
More bashful than an oil lamp | Застенчивей плошки |
In a watchman's window, | В оконце сторожки |
A star glittered on the way to Bethlehem. | Мерцала звезда по пути в Вифлеем. |
It blazed like a haystack, quite apart | Она пламенела, как стог, в стороне |
From heaven and God, | От неба и Бога, |
Like the gleam of arson, | Как отблеск поджога, |
Like a burning farm, a fire on a threshing floor. | Как хутор в огне и пожар на гумне. |