Читать «Доктор Живаго - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 719
Борис Леонидович Пастернак
All at once he sees the whole of her | Внезапно видит всю ее |
And quietly starts to weep. | И плачет втихомолку. |
17 | 17 |
Meeting | Свидание |
Snow will cover the roads, | Засыпет снег дороги, |
It will heap up on the rooftops. | Завалит скаты крыш. |
I'll go out to stretch my legs: | Пойду размять я ноги: |
You're standing near the door. | За дверью ты стоишь. |
Alone in a fall coat, | Одна в пальто осеннем, |
Without hat, without warm boots, | Без шляпы, без калош, |
You're fighting back agitation | Ты борешься с волненьем |
And chewing the wet snow. | И мокрый снег жуешь. |
Trees and lattice fences | Деревья и ограды |
Go off into the murk. | Уходят вдаль, во мглу. |
Alone amidst the snowfall, | Одна средь снегопада |
You stand at the corner. | Стоишь ты на углу. |
Water runs from your kerchief | Течет вода с косынки |
Down your sleeve to the cuff, | За рукава в обшлаг, |
And drops of it like dewdrops | И каплями росинки |
Sparkle in your hair. | Сверкают в волосах. |
And a flaxen strand | И прядью белокурой |
Illuminates: your face, | Озарены: лицо, |
Your kerchief and your figure, | Косынка и фигура, |
And that skimpy coat. | И это пальтецо. |
Snow moist on your lashes, | Снег на ресницах влажен, |
Anguish in your eyes, | В твоих глазах тоска, |
And your entire aspect | И весь твой облик слажен |
Is formed of a single piece. | Из одного куска. |
As if with iron dipped | Как будто бы железом, |
In liquid antimony, | Обмакнутым в сурьму, |
You have been engraved | Тебя вели нарезом |
Into my very heart. | По сердцу моему. |
And the meekness of those features | И в нем навек засело |
Is lodged in it forever, | Смиренье этих черт, |
And therefore it's no matter | И оттого нет дела, |