Читать «Доктор Живаго - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 716

Борис Леонидович Пастернак

To the hushed crowns of its trees, Соседствовало небо важно,
And distances called to each other И голосами петушиными
In the drawn-out voices of the cocks. Перекликалась даль протяжно.
Death, like a government surveyor, В лесу казенной землемершею
Stood in the woods among the graves, Стояла смерть среди погоста,
Scrutinizing my dead face, Смотря в лицо мое умершее,
So as to dig the right-sized hole. Чтоб вырыть яму мне по росту.
You had the physical sensation Был всеми ощутим физически
Of someone's quiet voice beside you. Спокойный голос чей-то рядом.
It was my old prophetic voice То прежний голос мой провидческий
Sounding, untouched by decay: Звучал, не тронутый распадом:
"Farewell, azure of Transfiguration, "Прощай, лазурь преображенская
Farewell, the Second Savior's gold. И золото второго Спаса,
Ease with a woman's last caress Смягчи последней лаской женскою
The bitterness of my fatal hour. Мне горечь рокового часа.
"Farewell, years fallen out of time! Прощайте, годы безвременщины!
Farewell, woman: to an abyss Of humiliations you threw down The challenge! Простимся, бездне унижений Бросающая вызов женщина!
I am your battlefield. Я - поле твоего сраженья.
"Farewell, the sweep of outspread wings, Прощай, размах крыла расправленный,
The willful stubbornness of flight, Полета вольное упорство,
And the image of the world revealed in words, И образ мира, в слове явленный,
And the work of creation, and working miracles." И творчество, и чудотворство".
15 15
A Winter Night Зимняя ночь
It snowed, it snowed over all the world Мело, мело по всей земле
From end to end. Во все пределы.
A candle burned on the table, Свеча горела на столе,
A candle burned. Свеча горела.
As swarms of midges in summertime Как летом роем мошкара
Fly towards a flame, Летит на пламя,
Snowflakes flew from the dark outside Слетались хлопья со двора
Into the window frame. К оконной раме.
The blizzard fashioned rings and arrows Метель лепила на стекле
On the frosty glass. Кружки и стрелы.