Читать «Доктор Живаго - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 714

Борис Леонидович Пастернак

Looked to the lofty sky Всадник в высь небес
And prepared for battle, И копье для боя
His lance set at the tilt. — Взял наперевес.
Tightly shut eyelids. Сомкнутые веки.
Lofty heights. Выси.
Clouds. Облака.
Waters. Воды.
Fords. Броды.
Rivers. Реки.
Years and centuries. Годы и века.
The rider, without helmet, Конный в шлеме сбитом,
Knocked down in the fight, Сшибленный в бою.
The faithful steed tramples Верный конь, копытом
The serpent with his hoof. Топчущий змею.
Steed and dragon body Конь и труп дракона
There upon the sand. Рядом на песке.
The rider is unconscious, В обмороке конный,
And the maiden stunned. Дева в столбняке.
The heavenly vault at noonday Светел свод полдневный,
Shines with a tender blue. Синева нежна.
Who is she? Кто она?
A royal princess? Царевна?
A daughter of the earth? Дочь земли?
A queen? Княжна?
First in a flood of happiness То, в избытке счастья,
Her tears pour out in streams, Слезы в три ручья,
Then her soul is mastered То душа во власти
By sleep and oblivion. Сна и забытья.
He first feels health returning, То возврат здоровья,
But then his veins go still, То недвижность жил
For his strength is failing От потери крови
From loss of so much blood. И упадка сил.
Yet their hearts keep beating. Но сердца их бьются.
And now she, and now he То она, то он
Tries to awaken fully, Силятся очнуться