Читать «Доктор Живаго - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 708

Борис Леонидович Пастернак

Fragrant, centuries old, Своего недосыпа
Look gloweringly around them, Вековые, пахучие,
Having had too little sleep. Неотцветшие липы.
8 8
Wind Ветер
I'm no more, but you're still alive, Я кончился, а ты жива.
And the wind, complaining, weeping, И ветер, жалуясь и плача,
Sways the forest and the dacha, Раскачивает лес и дачу.
Not each pine tree separately, Не каждую сосну отдельно,
But all in their entirety, А полностью все дерева
With all the boundless distances, Со всею далью беспредельной,
Like the hulls of sailing ships Как парусников кузова
On the smooth surface of a harbor. На глади бухты корабельной.
And it's not out of mere bravado, И это не из удальства
Nor out of pointless fury, but Или из ярости бесцельной,
So as in anguish to find words А чтоб в тоске найти слова
To make for you a lullaby. Тебе для песни колыбельной.
9 9
Hops Хмель
Under a willow twined with ivy Под ракитой, обвитой плющом,
We seek shelter from the rain. От ненастья мы ищем защиты.
Our shoulders are covered by a raincoat, Наши плечи покрыты плащом,
And my arms are twined about you. Вкруг тебя мои руки обвиты.
I was wrong. Я ошибся.
These thick bushes Кусты этих чащ
Are wound not with ivy, but with hops. Не плющом перевиты, а хмелем.
Better, then, let's take this raincoat Ну так лучше давай этот плащ
And spread it out wide under us. В ширину под собою расстелем.
10 10
Indian Summer Бабье лето
The currant leaf is coarse as canvas, Лист смородины груб и матерчат.
There's laughter in the house and the clink of glass, В доме хохот и стекла звенят,
There's chopping there, and pickling, and peppering, В нем шинкуют, и квасят, и перчат,
And cloves are put into the marinade. И гвоздики кладут в маринад.
The forest, like a scoffer, flings this noise Лес забрасывает, как насмешник,