Читать «Дневники путешествий в Индию и Бирму» онлайн - страница 142

Иван Павлович Минаев

Санъютта-н (Samyultanikaya) -- 3-я часть 2-го раздела буддийского палийского канона. Содержит 2889 sutta (речей и диалогов Будды и его учеников), объединенных в 56 групп. Отсюда и происходит название "Sameyuttanikaya", что значит "собрание (nikaya) групп (samyutta)".

Тирокудда (Tirokudda [sutta]) -- 7-й текст 1-го сборника текстов в 5-й части 2-го раздела палийского буддийского канона. Содержит краткое описание поведения духов усопших

Кхуддака (Khuddakanikaya) -- 5-я часть 2-го раздела буддийского палийского канона. Состоит из 15 различных текстов, каждый из которых распадается в свою очередь на более мелкие произведения. Это и отражено в названии "Khuddakanikaya", что значит "собрание (nikaya) кратких (khuddaka) [произведений]".

Петаваттпху (Petavatthu) -- 7-й текст 5-ой части 2-го раздела буддийского палийского канона. Содержит 51 рассказ привидений о тех грехах, которые они совершили при жизни, будучи людьми, и в наказание за которые стали привидениями. Отсюда и название "Petavatthu", что на языке пали значит: "Рассказы привидений". Текст Petavatthu издан И.П. Минаевым в публикациях "Pali Text Society". London, 1889.

430. (к стр. 119). Бернар (С.Е. Bernard; 1837--1901) -- крупный чиновник англо-индийской службы, на которой находился в 1858--1888 гг. В 1880--1888 гг. занимал пост верховного комиссара Британской Бирмы.

431. (к стр. 119). У-косолла (бирм.) -- настоятель.

432. (к стр. 119). Гондхола -- древний буддийский храм в Буддха-Гае (см. прим. 424), одна из главных буддийских святынь в Индии.

433. (к стр. 120). ...не допуская христиан -- т.е. обращенных в христианство карен (см. прим. 419), среди которых деятельность христианских миссионеров проходила с относительно большим успехом, чем среди других народностей Бирмы.

434. (к стр. 120). Mg. Hpo Hmyin (Маунг По Хмьин у И.П. Минаева -- Хмин) -- бирманский ученый-филолог, специалист в области пали и буддизма.

435. (к стр. 120). Су-пайлат (Супаялат) -- жена бирманского царя Тзи-бау; главный организатор дворцового переворота, поставившего у власти Тзи-бау, и последовавшего затем в начале 1879 г. истребления членов царствующей фамилии и некоторых сановников государства.

436. (к стр. 121). Проме -- город на берегу р. Ирравади, центр одноименного округа.

437. (к стр. 121). Deputy Comm[issioner] -- "помощник комиссара". В 1886 г. помощником комиссара (главы колониальной администрации округа) был майор Александер (G. Alexander), офицер английских вооруженных сил. С 1879 г. находился на службе в системе гражданской администрации Бирмы в округе Проме.

438. (к стр. 121). Шве-ван-дау -- пагода в Проме, согласно буддийской традиции, воздвигнутая в честь волосяных реликвий Будды.

439. (к стр. 121). Мангаласутра (Mangalasfilra; санскр.). Имеется в виду Mangalasntta -- 5-й текст 1-го сборника текстов в 5-й части 2-го раздела палийского буддийского канона. Содержит перечень поступков, приводящих к благополучию.

440. (к стр. 121). Маунг Нью -- бирманский ученый-филолог, преподаватель Рангунского колледжа.