Читать «Возьмите меня замуж (сборник)» онлайн - страница 41

Джорджетт Эйр

— Ну, теперь все, — произнес он. — Выхожу из игры. Летбридж проводил его, захлопнул дверь и задумался. В это время появился слуга помочь ему переодеться.

Лицо Летбриджа прояснилось.

"Это было рискованно, — подумал он, — но игра, будем надеяться, стоит свеч!"

Глава 8

Было уже пять часов, когда Горация появилась на Гросвенор–сквер и, узнав от мажордома, который час, вскрикнула и взбежала по ступенькам. На верхней площадке она налетела на Рула, уже одетого для поездки в оперу.

— О, дорогой, какое приключение! — задыхаясь, воскликнула она. — Я ужжасно опаздываю, а то бы рассказала прямо теперь. Умоляю, прости меня! Буду готова через минуту!

Рул следил за ней взглядом, пока она не исчезла в своей комнате, и продолжил свой путь вниз по ступенькам.

Без пяти шесть графиня заняла свое место за столом, напротив мужа, и с победной улыбкой торжественно заявила, что не так уж она и опоздала в конце концов.

— А если это Г-Глюк, то я не очень–то и расстроюсь, если н-немного пропущу, — заметила она. — Но я должна рассказать тебе о моем приключении.

Только вообрази, Маркус, на меня напали разбойники!

— Напали разбойники? — удивленно переспросил он. Горация закивала в ответ, так как в этот момент она с жадностью уплетала краба в масле.

— Моя дорогая девочка, где и когда?

— О, рядом с Хафвэй—Хаус, когда возвращалась домой от Лейни. К тому же было еще светло, и они з-забрали мою сумочку. Но там было не так уж много денег.

— Тебе повезло, — сказал эрл. — Но не думаю, что мне все понятно. А что, это наглое ограбление не встретило сопротивления со стороны моих героических слуг?

— Н-ну, Джефрис не взял с собой пистолеты. Кучер мне потом все объяснил.

— А! — сказал эрл. — Тогда ему придется объяснить свои благие намерения мне.

Горация, которая была занята артишоками, быстро взглянула на него и сказала:

— П-пожалуйста, не сердись, Рул. Это я виновата, что так задержалась у ЛЛейни. И я не думаю, что Джефрис мог что–нибудь с-сделать даже с мушкетом, поскольку их было несколько, и все они стреляли из пистолетов.

— О! — протянул Рул, при этом глаза его сузились. — Кстати, сколько их было?

— Четверо.

Его светлость удивленно поднял брови.

— Горри, ты действительно начинаешь интриговать меня. Тебя задержали четверо мужчин…

— Да, и все они были в м-масках.

— Надо думать, — заметил его светлость. — Но ты говоришь, что единственная твоя потеря — сумочка?

— Да, но один из них п-пытался стянуть колечко с моего пальца, и б-боюсь, они бы забрали у меня все, но я была спасена. Не п-правда ли, это так романтично?

— Да, это действительно очень романтично, даже чересчур, — сказал эрл. Но позволь узнать, кто же был тот, кто совершил столь галантный поступок и спас тебя?

— Это был лорд Л-Летбридж! — в голосе Горации прозвучал легкий вызов.

Эрл ничего не ответил. Затем он протянул руку к графину с красным вином и наполнил свой бокал.

— Понятно, — наконец сказал он. — Так он тоже был в. Найтсбридже? Какое замечательное совпадение!

— Да, правда? — Горация обрадовалась, что ее рассказ не вызвал даже тени недовольства у мужа.