Читать «Возвращение - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 153

Автор неизвестен

The next place. Следующий дом.
The farmer is standing outside. На дворе как раз сам хозяин.
He has a long military greatcoat and is lightly flicking a whip. Он в длиннополой солдатской шинели. Пощелкивая кнутом, он говорит:
"Like to know how many have been here already?" says he. - Знаете, сколько до вас уже перебывало сегодня?
"Just a dozen!" С десяток наверное.
We are surprised, after all we came out with the first train. Мы поражены: ведь мы выехали первым поездом.
They must have come last evening and passed the night in barns or out in the open. Наши предшественники приехали, должно быть, с вечера и ночевали где-нибудь в сараях или под открытым небом.
"A hundred come in a day sometimes," the fanner persists. - А знаете, сколько проходит тут за день вашего брата? - спрашивает крестьянин. - Чуть не сотня.
"What can a man do? I ask you." Что тут сделаешь?
We see his point. Мы соглашаемся с ним.
Then his eye suddenly fastens on Albert's uniform. Взгляд его останавливается на солдатской шинели Альберта.
"Flanders?" he" asks. - Фландрия? - спрашивает он.
"Flanders," replies Albert. - Фландрия, - отвечает Альберт.
"Me too," says he, and goes within. He comes back with two eggs apiece for us. - Был и я там, - говорит крестьянин, идет в дом и выносит нам по два яйца.
We fumble with our pocket-books. Мы роемся в бумажниках.
He shakes his head. "You can keep that. Он машет рукой. - Бросьте.
We'll call it a bargain, eh?" И так ладно.
"Well, thanks, mate." - Ну спасибо, друг.
"Not at all--But don't spread it about, or half Germany will be here tomorrow." - Не на чем. Только никому не рассказывайте. Не то завтра сюда явится пол-Германии.
The next house. Следующий двор.
A notice plastered with cow-dung on the hedge. На заборе - металлическая дощечка:
"No scroungers. "Мешочничать запрещается.
Beware of the dog." Злые собаки".
That is practical. Предусмотрительно.
We push on. Идем дальше.
A spacious field and a large farmhouse. Дубовая рощица и большой двор.
We go into the kitchen. Мы пробираемся к самой кухне.
In the middle is a cooking-range of the latest model that would more than serve an hotel. Посреди кухни - плита новейшей конструкции, которой хватило бы на целый ресторан.
On the right a piano, on the left a piano. Справа - пианино, слева - пианино.